Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e o speranţă deşartă.
det er en ønskedrøm.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deşartă speranţă, mă tem.
ikke gjør deg forhåpninger.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chiar dacă îşi deşartă dezvinuirile.
selv om han bringer sine unnskyldninger.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unde nu vor auzi nici o vorbă deşartă.
hvor de ikke hører tomt prat.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sexul fără dragoste este o experienţă deşartă.
sex uten kjaeriighet er en tom erfaring.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vană este lauda învingătorului, deşartă ne e mândria.
falsk er seierherrens skryt, vår levende stolthet tom.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asta-i o ameninţare deşartă. nu va îndrăzni să rănească un fondator.
en undersøkelse som har funnet ingen bevis for lureri.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iată, domnul deşartă ţara şi o pustieşte, îi răstoarnă faţa şi risipeşte locuitorii;
se, herren tømmer jorden og legger den øde; han omskifter dens skikkelse og adspreder dem som bor på den.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
am crezut că aceasta campanie e o speranţă deşartă şi totuşi mi-am înfrânat limba.
jeg forsto at det var dømt til å mislykkes, men sa ingenting.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
când va veni porunca lui dumnezeu totul va fi judecat întru adevăr, iar cei care o credeau deşartă vor fi pierduţi.
når så guds beslutning inntreffer, vil det bli dømt med rettferd. da taper de som fremmet falskhet og løgn.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
această faţadă, nu o simplă spoială a vanităţii este un vestigiu al dorinţei poporului, acum deşartă şi dispărută.
dette ansiktet, intet ferniss av forfengelighet er en levning av vox populi, nå tomt, forsvunnet.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
,,se cade să dea înţeleptul ca răspuns înţelepciune deşartă? sau să-şi umfle pieptul cu vînt de răsărit?
svarer vel en vis mann med en kunnskap som bare er vind, og fyller han sitt indre med stormvær?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
luaţi seama ca nimeni să nu vă fure cu filosofia şi cu o amăgire deşartă, după datina oamenilor, după învăţăturile începătoare ale lumii, şi nu după hristos.
se til at det ikke må være nogen som gjør eder til sitt rov ved verdslig visdom og tomt bedrag, efter menneskenes lære, efter verdens barnelærdom og ikke efter kristus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ţi s-a dezvăluit ţie şi celor dinaintea ta: “dacă eşti închinător la idoli, truda ta va fi deşartă şi tu vei fi dintre cei pierduţi.
det er åpenbart for deg, og dem som levde før deg: «hvis du gir gud medguder, er visselig dine gjerninger til fånyttes, og du vil bli blant taperne.»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
căci cine ştie ce este bine pentru om în viaţă, în toate zilele vieţii lui de vieţuire deşartă, pe cari le petrece ca o umbră? Şi cine poate să spună omului ce va fi după el supt soare?
for hvem vet hvad som gagner et menneske i livet, i alle hans tomme levedager, dem han tilbringer som en skygge? for hvem kan si et menneske hvad som skal hende under solen efter hans tid?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- cum reparăm ceea ce e stricat? promisiunile deşarte?
hvordan ordner vi det som er galt?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: