Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Мне нравится как персы воспринимают шутки.
als perser lebe ich außerhalb des irans, ich vermisse es farsi zu sprechen.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они все ещё воспринимают нас как "избалованных" саудовских принцесс.
sie sehen uns immer noch als 'verwöhnte' saudische prinzessinnen.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Некоторые русские считают, что в остальном мире Россию не воспринимают всерьёз.
es gibt russen, die glauben, dass russland von der übrigen welt nicht ernst genommen wird.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Аллах разъясняет Свои знамения людям, которые воспринимают знания и умеют извлекать из них пользу.
und wir erläutern die ayat für menschen, die wissen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Мы также знаем, что если тебя воспринимают как обманщика, другие будут чувствовать себя менее виноватыми, обманывая тебя.
wir wissen auch, dass, wenn eine person als ein Übeltäter enttarnt wurde, andere sich weniger schuldig fühlen, diese person angelogen zu haben.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
В некоторых странах это увеличило количество угроз от правительств и противников свободы слова, но прогрессивные страны воспринимают ее скорее как благословение и используют для лучшей организации власти.
in manchen ländern hat das die drohungen durch regierungen und die gegner der freien meinungsäußerung verstärkt. vorreiter jedoch empfinden es als einen segen und sehen es als gewinn für ihre regierungsführung.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Хорошие лжецы превосходно умеют читать других, заставляя их чувствовать себя непринужденно, управляя их собственными эмоциями и интуитивно чувствуя, как другие их воспринимают.
gute lügner sind sehr gut darin, andere menschen einzuschätzen, deren interesse zu wecken und die eigenen emotionen zu beherrschen. und sie spüren intuitiv, wie sie von anderen wahrgenommen werden.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Они (из-за чрезмерного страха) воспринимают всякий крик (как-будто обращен) против них.
sie meinen, jeder schrei sei gegen sie.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В суре также обращено внимание на изумительные чудеса Вселенной. Потом Аллах Всевышний говорит о том, как люди воспринимают Коран, являющийся руководством, ведущим по прямому пути.
diese sind die ayat der schrift.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Но с тех пор иена росла постоянно, подгоняемая покупками инвесторов, которые воспринимают ее как "убежище" в эти смутные времена падения экономики по всему миру и долгового кризиса в Европе.
der yen ist jedoch regelmäβig darüber gestiegen, gedopt durch käufe von investoren, die den yen als "zufluchtswert" in diesen unsicheren zeiten von weltwirtschaftsabschwung und verschuldungskrise in europa ansehen.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Они будут иметь такие же права, как и вы, и должны будут выполнять такие же обязанности, как и вы. Аллах разъясняет Свои знамения людям, которые воспринимают знания и умеют извлекать из них пользу.
wir legen die zeichen im einzelnen dar für leute, die bescheid wissen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А сердца, которые по-разному воспринимают верное руководство, Всевышний Аллах сравнил с долинами, по которым текут селевые потоки. Большая долина вмещает много воды, подобно тому, как большое сердце вмещает много знаний.
auch von dem, was sie im feuer schmelzen zur herstellung von schmuck und utensilien, gibt es ihm ähnlichen schaum.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: