Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
* введение индивидуализации прав с признанием равенства.
:: introducir la individualización de los derechos con el reconocimiento de la igualdad.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Разработка системных модулей на основе документов об индивидуализации спецификаций
:: elaboración de módulos de sistema basados en documentos de adaptación de las especificaciones
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
g) принцип индивидуализации наказания (статья 19/8): >;
g) el principio de individualización de la pena, en el artículo 19/8, que establece que todas las penas se aplicarán a personas concretas.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- Повышение индивидуализации на основе использования дифференцированного подхода в группах.
mayor individualización, introduciendo una diferenciación del nivel en los grupos.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Проведение исследований на тему индивидуализации прав в области социального обеспечения и налогообложения.
:: investigación y estudio sobre la individualización de los derechos en materia de seguridad social y fiscalidad
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
средства для продвижения фирменных наименований или индивидуализации товаров на важных рынках;
- medios de establecer nombres comerciales o de diferenciar los productos en los mercados importantes;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Основное внимание рабочая группа сосредоточила на изучении вопроса об индивидуализации прав на пенсию.
el grupo centró su labor en el estudio de la individualización de los derechos de pensión.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
* введение индивидуализации прав с признанием разделения ролей между женщинами и мужчинами;
:: introducir la individualización de los derechos con el reconocimiento de la división de los papeles entre mujeres y hombres
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Изменения в Уголовном кодексе предоставят судам более широкие возможности для индивидуализации приговоров по уголовным делам.
en virtud de dichas enmiendas, los tribunales dispondrán de mayor libertad para adaptar las sentencias penales a las circunstancias personales.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Выступающий принял также к сведению значение, которое государства-члены придают индивидуализации проектов.
el secretario general adjunto tomó nota también de la importancia atribuida por los estados miembros a la adaptación de los proyectos a las necesidades de los clientes.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
667. В контексте проблемы детей, оставшихся без попечения родителей, Комитет хочет подчеркнуть принцип индивидуализации.
667. en el contexto de los niños separados de sus padres, el comité desea destacar el principio de la individualización.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
373. Конкретная направленность цели влияния на квалификацию преступления не оказывает, но может быть учтена судом при индивидуализации наказания.
373. el hecho de que la acción esté orientada hacia un objetivo concreto no influye en la tipificación del delito, pero el tribunal puede tenerlo presente al imponer el castigo en cada caso.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Отсутствие квалификации уголовно наказуемых деяний, совершенных в контексте насилия в семье, можно устранить в процессе индивидуализации преступления.
la falta de calificación de los actos delictivos cometidos en el marco de la hipótesis de la violencia doméstica puede ser corregida en el proceso de individualización del delito.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Жогорку Кенешем Кыргызской Республики также принят ряд законов, направленных на защиту интересов собственников и владельцев результатов интеллектуальной деятельности и средств индивидуализации:
452. asimismo, el zhogorku kenesh de la república kirguisa ha adoptado diversas leyes para proteger los intereses de los titulares de los resultados de la propiedad intelectual y los medios de individualización, a saber:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Их лишают именно того, чтó призваны поощрять высшие учебные заведения: свободы мысли, интеллектуального роста и развития и индивидуализации личности.
se les priva de las mismas cosas que las instituciones de enseñanza superior tienen por objeto fomentar: la libertad de pensamiento, el crecimiento intelectual, el desarrollo personal y la individualización.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iii) другие результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации участников гражданского оборота, товаров, работ и услуг в случаях, предусмотренных законодательством.
iii) otros resultados de la actividad intelectual e identificadores de partes en transacciones civiles o de mercaderías, trabajos o servicios en los casos previstos en la ley.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В Гражданском кодексе Кыргызской Республики вопросам интеллектуальной собственности посвящен целый раздел, содержащий правовое регулирование результатов интеллектуальной деятельности и средств индивидуализации участников гражданского оборота, товаров, работ и услуг.
en el código civil de la república kirguisa se dedica a las cuestiones de la propiedad intelectual una sección completa que contiene la regulación jurídica de los resultados de la actividad intelectual y de los medios de individualización de los participantes en el comercio, así como de productos, trabajos y servicios.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
41. "Домашний " характер насилия учитывается при индивидуализации наказания, однако при этом, строго говоря, не представляет собой отягчающего обстоятельства.
41. el carácter "doméstico " de los actos de violencia se tiene en cuenta en la individualización de la pena, sin constituir, no obstante, una circunstancia agravante stricto sensu.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ликвидация сегрегационных неоднородных классов; применение предусмотренных законом форм индивидуализации обучения, внутренней и гибкой дифференциации, группирования по способностям; различные формы помощи в учебе;
clases sin separación y sin homogeneidad; aplicación de las formas de individualización prescritas legalmente, diferenciación interna flexible, agrupamiento por capacidades; formas diversas de ayuda al aprendizaje.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. Классификация и индивидуализация
1. clasificación e individualización
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 8
Calidad: