Usted buscó: Эти лестницы очень узкие (Ruso - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

French

Información

Russian

Эти лестницы очень узкие

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Francés

Información

Ruso

Поскольку камеры очень узкие, необходимо обеспечить хороший воздухообмен во всей камере.

Francés

il faut donc, en raison de l'étroitesse des compartiments, que la ventilation soit bonne dans tout le compartiment.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

9. Закон о переписях был истолкован очень узко.

Francés

9. la loi relative aux recensements a été interprétée de façon très restrictive.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Такая норма является ясной, но очень узкой.

Francés

ce critère est clair mais très restrictif.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

МУНИУЖ в силу финансовых проблем работал по очень узкой программе.

Francés

les contraintes financières qui pèsent sur l'institut l'ont amené à conserver un programme très modeste.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Вместе с тем это понятие следует толковать в очень узком смысле.

Francés

cette distinction doit cependant être interprétée dans un sens très étroit.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

530. Утверждалось, что в стране применяется очень узкое определение семьи.

Francés

530. il a été affirmé qu'une définition très étroite de la famille était employée dans cette procédure.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В проекте резолюции события в Сирии рассматриваются с очень узкой точки зрения.

Francés

le projet de résolution observe la situation en syrie par le petit bout de la lorgnette.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В подпункте а) пункта 1 дается очень узкое определение состояния необходимости.

Francés

l'alinéa a) du paragraphe 1 contient une définition très restrictive de l'état de nécessité.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Общая сумма расходов на нее в составе бюджета Министерства обороны остается в пределах очень узкого диапазона.

Francés

le total des dépenses consacrées à ce programme dans le cadre du budget du département de la défense est demeuré extrêmement stable.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Иногда в объявлениях о вакантных должностях поле деятельности, в которой необходимо иметь опыт, трактуется очень узко.

Francés

il arrive aussi que les avis de vacance de poste donnent une définition trop étroite du domaine d'expérience.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Поскольку эта информация нужна лишь ограниченному кругу очень узких специалистов, нет необходимости включать их в прикладную систему подготовки отчетности.

Francés

Étant donné que celles-ci ne sont utilisées que par un nombre restreint de fonctionnaires spécialisés, il n’est pas nécessaire de les incorporer dans le mécanisme principal.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Кроме того, критерии, которые установил Специальный докладчик для >, определяют предмет очень узко.

Francés

en outre, les critères adoptés par le rapporteur spécial pour les > donnent une définition très étroite du sujet.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Долг государства уделять первостепенное внимание защите прав беднейших и наиболее уязвимых слоев населения не означает, что государство может становиться на позицию очень узкого подхода.

Francés

l'obligation incombant à l'État de donner la priorité aux droits des personnes les plus pauvres et les plus vulnérables n'implique pas que l'État puisse adopter une approche très étroite.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

32. Г-н Лаллах говорит, что в ходе обсуждения выяснилось, что ограничения являются очень узкими и что необходимы дальнейшие ограничения.

Francés

m. lallah dit qu'il ressort des discussions que les restrictions sont rigoureusement limitées et que d'autres limites sont requises.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Ближе к концу эта концепция стала превалировать столь сильно и столь явно, что на более поздних этапах последней сессии переговоры по некоторым ключевым проблемам стали ограничиваться исключительно очень узким кругом государств.

Francés

cette nécessité est devenue si forte et patente vers la fin que dans les ultimes moments de la dernière session, les négociations relatives à certaines questions décisives se sont déroulées exclusivement entre un très petit nombre d'etats.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

19. Ввиду того, что в случае многих экологических услуг нужны специалисты очень узкой квалификации, торговля такими услугами ведется главным образом через коммерческое присутствие и временное перемещение физических лиц.

Francés

19. les meilleurs outils de commercialisation des services environnementaux sont la présence commerciale et les déplacements momentanés des personnes physiques, dans la mesure où beaucoup de ces services supposent l'intervention de professionnels hautement spécialisés.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Каждое техническое решение разрабатывалось для выполнения очень узких задач, практически без учета необходимости обмена информацией с другими, смежными компонентами статистического цикла и ограниченными возможностями для выполнения аналогичных, но слегка отличающихся процессов и задач.

Francés

chaque solution technique répond à une finalité très spécifique, sans grande considération donnée à la possibilité d'un partage d'informations avec d'autres applications adjacentes faisant partie du cycle statistique, et n'offre qu'une possibilité limitée de mener à bien des processus et tâches analogues mais légèrement différents.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

6. КЛДЖ отметил, что предложения о проведении законодательной реформы предусматривают признание изнасилования в браке в качестве преступления только при очень узко определенных обстоятельствах. КЛДЖ просил Сингапур принять законодательный акт, устанавливающий уголовную ответственность за изнасилование в браке.

Francés

6. le cedaw a noté que selon les propositions de réformes législatives actuelles, le viol conjugal ne serait considéré comme hors la loi que dans des cas très particuliers et a prié singapour d'adopter une législation érigeant le viol conjugal en infraction.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

102. Что касается проведенного в статье 22 различия между признанием устава и признанием юрисдикции суда, то были выражены оговорки в отношении "неавтоматического " подхода, который, как было заявлено, имеет слишком консервативный уклон в ущерб интересам международного сообщества и может оставить суду очень узкую область компетенции и, таким образом, противоречить общей цели устава.

Francés

102. en ce qui concerne la distinction faite à l'article 22 entre l'acceptation du statut et l'acceptation de la juridiction de la cour, des réserves ont été émises à l'encontre de la formule de l'acceptation expresse qui, d'après certains, péchait par excès de conservatisme, au détriment des intérêts de la communauté internationale, et risquerait de circonscrire outre mesure le champ de compétence de la cour, et, partant, d'aller à rebours de l'objectif général du statut.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,529,352 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo