Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Это касается богобоязненных.
et craignez allah.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И все это для богобоязненных.
et craignez allah.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И это - обязанность богобоязненных.
c'est un devoir pour les pieux.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ведь Аллах знает богобоязненных.
car allah connaît bien les pieux.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А Аллах знает богобоязненных!
et allah connaît bien les pieux.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Воистину, Аллах любит богобоязненных.
allah aime les pieux.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Поистине, Аллах знает богобоязненных!
car allah connaît bien les pieux.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ведь для богобоязненных есть место спасения
pour les pieux ce sera une réussite:
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,
pour les pieux ce sera une réussite:
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Добрый исход уготован только для богобоязненных.
cependant, l'heureuse fin appartient aux pieux.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Знайте, что Аллах - на стороне богобоязненных.
et sachez qu'allah est avec les pieux.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Воистину, для богобоязненных Господь уготовал сады блаженства.
les pieux auront auprès de leur seigneur les jardins du délice.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ведь обитель в будущей жизни лучше для богобоязненных.
la demeure de l'au-delà est assurément meilleure pour ceux qui craignent [allah].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Поистине, для богобоязненных у Господа их - сады благодати!
les pieux auront auprès de leur seigneur les jardins du délice.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Воистину, для богобоязненных у их Господа приготовлены Сады блаженства.
les pieux auront auprès de leur seigneur les jardins du délice.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Таков конец богобоязненных, а концом неверующих будет Огонь.
voilà la fin de ceux qui pratiquent la piété, tandis que la fin des mécréants sera le feu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Друзья в тот день - друг другу враги, кроме богобоязненных.
les amis, ce jour-là, seront ennemis les uns des autres; excepté les pieux.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Это есть разъяснение людям, верное руководство и увещевание для богобоязненных.
voilà un exposé pour les gens, un guide, et une exhortation pour les pieux.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Воистину, он (т. е. Коран) - наставление для богобоязненных.
c'est en vérité un rappel pour les pieux.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Поистине, неправедные - защитники друг друга, а Аллах - защитник богобоязненных!
les injustes sont vraiment alliés les uns des autres; tandis qu'allah est le protecteur des pieux.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: