Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
@ Счета производства, образование дохода и товаров и услуг и капиталообразования
@ comptes de production, d'exploitation et de biens et services et formation de capital
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
28. В настоящее время СНС не признает выпуск НИОКР в качестве капиталообразования.
28. actuellement, le scn ne considère pas la production de la recherche-développement comme de la formation de capital.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4. Используемые ряды динамики валового капиталообразования и функции сохранения кратко обсуждаются ниже.
4. tant les séries rétrospectives sur la formation de capital que les fonctions de survie utilisées seront brièvement analysées ciaprès.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В этой связи через все доклады ЮНКТАД красной нитью проходит одна идея поощрения продуктивного капиталообразования.
dans ce contexte, tous les rapports de la cnuced présentaient un point commun: ils mettaient l'accent sur la promotion de la formation de capital productif.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Программы структурной перестройки стали еще одним фактором ослабления потенциала государства и игнорирования внутреннего капиталообразования в Африке.
les programmes d'ajustement de structure ont contribué pour leur part à affaiblir encore la puissance de l'État et à négliger la formation de capital intérieur en afrique.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Другими словами, описанные последствия регистрации расходов на образование в качестве валового капиталообразования приведут к радикальному пересмотру СНС.
en d'autres termes, les incidences de la prise en compte des dépenses d'enseignement dans la formation brute de capital fixe changera très fortement le système de comptabilité nationale.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Такая политика должна помогать в решении информационных и координационных проблем, возникающих в процессе капиталообразования и повышения производительности труда.
ces politiques doivent aider à résoudre les problèmes d'information et de coordination qui accompagnent la formation de capital et le relèvement de la productivité.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
121. Другими важными факторами, ограничивающими возможности стран Африки в области мобилизации достаточных поступлений для капиталообразования, являются следующие:
121. parmi les autres facteurs importants qui entravent la capacité des pays africains à obtenir des recettes suffisantes pour la formation de capital, on peut citer :
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
16. В настоящее время СНС рекомендует регистрировать расходы на крупные базы данных, ожидаемый срок использования которых составляет более одного года, по статье капиталообразования.
16. le scn recommande actuellement que les dépenses consacrées à des grandes bases de données qui sont censées assurer un flux de services pendant un an ou plus soient comptabilisées comme biens de capital.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Вместе с тем по-прежнему ожидается, что темпы капиталообразования будут возрастать по мере продолжающегося расширения объема производства, либерализации и появления новых возможностей.
toutefois, le taux de formation de capital devrait continuer de croître grâce à la poursuite de l'augmentation de la production, à la libéralisation et à de nouveaux débouchés.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Без экономического роста не может быть поступательного роста потребления в домашних хозяйствах или на государственном уровне, роста капиталообразования в частном или государственном секторе, развития здравоохранения, повышения благосостояния и социальной защищенности.
sans croissance économique, il ne saurait y avoir d'amélioration durable des consommations individuelles ou collectives de la formation de capital privée ou publique, des niveaux de santé, de protection sociale et de sécurité.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
22. В СНС 2008 года отмечается, что исследования и разработки представляют собой источник капиталообразования и должны соответствующим образом учитываться в национальных счетах. Созданные благодаря таким исследованиям и разработкам активы классифицируются как интеллектуальная собственность.
22. dans le scn de 2008, les activités de recherche et de développement sont considérées comme des activités de formation de capital et doivent être enregistrées comme telles dans les comptes nationaux, c'est-à-dire dans la catégorie des actifs intellectuels.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
53. Для наращивания производственного потенциала требуется увеличение инвестиций; правительствам необходимо создать стимулы для капиталообразования за счет государственных и частных инвестиций и содействовать формированию финансовой системы, обеспечивающей эффективную мобилизацию и надлежащее распределение средств.
53. le renforcement des capacités productives passe par une hausse de l'investissement; il faut que les gouvernements créent des incitations à la formation de capital, à la fois pour l'investissement public et pour l'investissement privé, et il leur faudrait aussi promouvoir un système financier capable de mobiliser des fonds avec efficacité et de les affecter correctement.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
34. Индустриализация является важнейшей дви-жущей силой в области капиталообразования и устойчивого экономического развития разви-вающихся стран, а также промышленно развитых стран с высоким уровнем безработицы.
34. l’industrialisation est un moteur essentiel de la formation de capital et la croissance économique durable des pays en développement, ainsi que des pays développés, avec leur taux de chômage élevé.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
13. В СНС 2008 года признается, что НИОКР представляют капиталообразование и должны соответствующим образом учитываться в национальных счетах. Такие активы называются интеллектуальной собственностью.
13. dans le scn 2008, les activités de r&d sont considérées comme des activités de formation de capital et doivent être enregistrées comme telles dans les comptes nationaux, c'est-à-dire dans la catégorie des actifs intellectuels.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible