Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Это противоречие является свидетельством непримиримости.
cette contradiction révèle une intransigeance.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Это время несправедливости и непримиримости, террора и страха.
c'est le règne de l'iniquité et de l'intransigeance, de la terreur et de la peur.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
К сожалению, проявив терпение и целеустремленность, он натолкнулся на стену непримиримости.
malheureusement, leur patience et leur persévérance se sont heurtées à un mur d'intransigeance.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Из-за израильской непримиримости ему грозит подрыв также и на палестинском направлении.
il fait face également à une érosion du volet palestinien en raison de l'intransigeance israélienne.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Канада очень обеспокоена страданиями, причиняемыми гаитянскому народу вследствие непримиримости гаитянских властей.
le canada demeure très préoccupé par les souffrances infligées à la population haïtienne, qui résultent de l'intransigeance des autorités militaires haïtiennes.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Мы считаем, что Генеральная Ассамблея рассматривает вопрос об израильской непримиримости именно в этом контексте.
nous pensons que c'est dans ce contexte que l'assemblée générale examine la question de l'intransigeance israélienne.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Многочисленные усилия, направленные на установление мира, не дали результата из-за непримиримости Эритреи.
les différents efforts de paix ont échoué en raison de l'intransigeance de l'Érythrée.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3) ассоциация богословов Йемена издала ряд фетв об отрицании экстремизма, непримиримости и терроризма;
3. faire publier par l'association des oulémas du yémen un certain nombre de fatwas (édits religieux) rejetant l'intolérance, l'extrémisme et le terrorisme;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Особенно важное значение для содействия пониманию и уважению разнообразия имеет просвещение по вопросам прав человека и воспитание в духе непримиримости к расизму.
l'éducation dans le domaine des droits de l'homme − l'éducation antiraciste en particulier − est un instrument essentiel de promotion de la compréhension et du respect de la diversité.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Международное сообщество должно противостоять этому вызову со стороны Израиля и его непримиримости, которые подрывают мирный процесс на Ближнем Востоке.
la communauté internationale devrait s'opposer au défi lancé par israël et à son attitude intransigeante qui nuisent gravement au processus de paix au moyen-orient.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Все попытки и переговоры с целью положить конец этой оккупации не принесли успеха изза непримиримости Израиля и его постоянного строительства поселений на оккупированных палестинских территориях.
toutes les tentatives et les négociations visant à mettre fin à cette occupation ont échoué à cause de l'intransigeance d'israël et de sa construction continuelle de logements dans les territoires palestiniens occupés.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
К сожалению, Совет Безопасности не продемонстрировал необходимой решительности, для того чтобы добиться выполнения своих решений и быть готовым противостоять насилию и непримиримости сербов.
malheureusement, le conseil de sécurité n'a pas montré la détermination voulue pour soutenir la mise en oeuvre de ses décisions et pour faire face à la violence et à l'intransigeance serbes.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d) изучение проблем культурного многообразия, а также воспитания терпимости и непримиримости к расизму в рамках преддипломной практики студентов педагогических учебных заведений.
d) inclure les questions relatives à l'éducation pluriculturelle et à l'éducation à la tolérance et contre le racisme dans les programmes d'études pédagogiques.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Международное сообщество, стремящееся урегулировать конфликт, пришло к выводу, что мирный процесс зашел в тупик из-за непримиримости Президента Кабилы.
la communauté internationale, qui cherche à régler le conflit, est parvenue à la conclusion que le processus de paix en était arrivé au point mort du fait de l'intransigeance du président kabila.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В соответствии с пунктом 3 статьи 28 Закона Республики Казахстан "Об образовании " в организациях образования запрещается пропаганда расовой, национальной непримиримости и исключительности.
le paragraphe 3 de l'article 28 de la loi relative à l'éducation interdit toute propagande en faveur de l'intransigeance et l'exclusivité raciales ou ethniques dans les établissements d'enseignement.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
118. В организациях образования запрещается пропаганда расовой, национальной непримиримости и исключительности (статья 14 Закона Республики Казахстан "Об образовании ").
118. toute propagande pour l'intransigeance et l'exclusivité raciales et nationales est interdite dans les établissements d'enseignement (ibid., art. 14).
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Нынешняя серьезная ситуация, возникшая из-за непримиримости позиции Израиля, а также вопиющий вызов, который он бросает международному сообществу, требуют от Совета Безопасности принятия мер.
la situation actuelle, créée par l'intransigeance d'israël, ainsi que par ses défis flagrants à la communauté internationale, commande que le conseil de sécurité prenne une mesure.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Встречи в Дюрнштайне, Австрия, и Уэстчестере, Соединенные Штаты, провалились из-за непримиримости Алжира и Фронта ПОЛИСАРИО, упустивших возможность положить конец страданиям людей в лагерях беженцев.
mais les réunions qui ont eu lieu à dürnstein, en autriche, et à westchester, aux États-unis, se sont soldées par un échec en raison de l'intransigeance de l'algérie et du front polisario : ces derniers n'ont pas su saisir l'occasion de mettre un terme aux souffrances des réfugiés vivant dans des camps.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- политическая непримиримость;
:: l'intransigeance politique;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: