Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Она любит фотографировать.
elle aime prendre des photos.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Здесь запрещено фотографировать.
il est interdit à prendre les photos ici.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Посетителям не разрешается фотографировать.
une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 21
Calidad:
В этом доме можно фотографировать?
peut-on prendre des photos dans cette maison ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
@petakopetako: Мне нравится фотографировать.
@petakopetako: j'aime prendre des photos.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Фотографировать Гавану изнутри очень легко...
ac: photographier cuba de l'intérieur est très facile.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Однако полицейские избили его и запретили фотографировать.
les policiers l'avaient néanmoins frappé et lui avaient ordonné de ne pas prendre de photographies.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В частности, я не буду фотографировать режимные объекты;
je m'abstiendrai, en particulier, de prendre aucune photo non autorisée;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Запрещается фотографировать женщин, в том числе профессиональным фотографам.
nul n'avait le droit de photographier des femmes, pas même les photographes professionnels.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ярлыки следует регистрировать, фотографировать и, по возможности, отклеивать.
il convient d'enregistrer, de photographier et d'enlever les étiquettes à chaque fois que c'est possible.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) фотографам не следует фотографировать детей в нижнем белье;
a) les photographes doivent éviter de prendre des photographies d'enfants en sous—vêtements;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
По завершении процесса маркировки и упаковки необходимо фотографировать химические доказательства.
le mètre-mesureur doit être placé à côté du panneau d'échantillonnage et photographié.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Из них вышли 12 гражданских лиц, которые начали фотографировать ливанскую территорию.
en face d'aïtaroun : 12 civils en sont sortis et ont photographié le territoire libanais.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Как утверждают, полицейские и охранники запрещают палестинским фотокорреспондентам фотографировать раненых в больницах.
les forces de police et de sécurité auraient empêché des photojournalistes palestiniens de photographier les blessés dans les hôpitaux.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
После увиденных мною мешков с телами погибших на общественном рынке в Таклобане, я перестал фотографировать.
après deux clichés des housses mortuaires dans le marché public à tacloban, j'ai arrêté de prendre des photographies.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Фотографировать, записывать, протоколировать события и доказательства того, что так называемый цивилизованный мир уничтожает сам себя.
photographier, enregistrer, documenter les événements qui ont montré que dans le monde soit-disant civilisé, on se dévorait vivant.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Из шести автомобилей разных марок вышли сотрудники ООН и стали фотографировать ливанскую территорию, включая вышеупомянутую позицию ЛВС.
des membres du personnel de l'onu sont descendus de six véhicules mixtes et ont pris des photos des territoires libanais, dont la position de l'armée libanaise mentionnée ci-dessus.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Напоминаем членам делегаций не фотографировать в Зале Генеральной Ассамблеи и воздерживаться от ведения разговоров по сотовому телефону за столом делегаций.
les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Я однажды наблюдал, как он танцует на заснеженной улице, и с того случая начал постоянно фотографировать различных уличных артистов.
je l'ai vu danser dans une rue enneigée, et de là, j'ai commencé à prendre des photos de divers artistes.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Просьба к членам делегаций не фотографировать в залах заседаний и в зале Генеральной Ассамблеи. Охранникам будет дано указание строго следить за соблюдением этого требования.
les membres des délégations sont informés qu'ils ne peuvent pas prendre de photos dans les salles de conférence ou dans la salle de l'assemblée générale et que les agents de sécurité veilleront au strict respect de cette règle.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad: