Results for фотографировать translation from Russian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

French

Info

Russian

фотографировать

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

French

Info

Russian

Она любит фотографировать.

French

elle aime prendre des photos.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Здесь запрещено фотографировать.

French

il est interdit à prendre les photos ici.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Посетителям не разрешается фотографировать.

French

une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 21
Quality:

Russian

В этом доме можно фотографировать?

French

peut-on prendre des photos dans cette maison ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

@petakopetako: Мне нравится фотографировать.

French

@petakopetako: j'aime prendre des photos.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Фотографировать Гавану изнутри очень легко...

French

ac: photographier cuba de l'intérieur est très facile.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Однако полицейские избили его и запретили фотографировать.

French

les policiers l'avaient néanmoins frappé et lui avaient ordonné de ne pas prendre de photographies.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В частности, я не буду фотографировать режимные объекты;

French

je m'abstiendrai, en particulier, de prendre aucune photo non autorisée;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Запрещается фотографировать женщин, в том числе профессиональным фотографам.

French

nul n'avait le droit de photographier des femmes, pas même les photographes professionnels.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ярлыки следует регистрировать, фотографировать и, по возможности, отклеивать.

French

il convient d'enregistrer, de photographier et d'enlever les étiquettes à chaque fois que c'est possible.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

a) фотографам не следует фотографировать детей в нижнем белье;

French

a) les photographes doivent éviter de prendre des photographies d'enfants en sous—vêtements;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

По завершении процесса маркировки и упаковки необходимо фотографировать химические доказательства.

French

le mètre-mesureur doit être placé à côté du panneau d'échantillonnage et photographié.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Из них вышли 12 гражданских лиц, которые начали фотографировать ливанскую территорию.

French

en face d'aïtaroun : 12 civils en sont sortis et ont photographié le territoire libanais.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Как утверждают, полицейские и охранники запрещают палестинским фотокорреспондентам фотографировать раненых в больницах.

French

les forces de police et de sécurité auraient empêché des photojournalistes palestiniens de photographier les blessés dans les hôpitaux.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

После увиденных мною мешков с телами погибших на общественном рынке в Таклобане, я перестал фотографировать.

French

après deux clichés des housses mortuaires dans le marché public à tacloban, j'ai arrêté de prendre des photographies.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Фотографировать, записывать, протоколировать события и доказательства того, что так называемый цивилизованный мир уничтожает сам себя.

French

photographier, enregistrer, documenter les événements qui ont montré que dans le monde soit-disant civilisé, on se dévorait vivant.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Из шести автомобилей разных марок вышли сотрудники ООН и стали фотографировать ливанскую территорию, включая вышеупомянутую позицию ЛВС.

French

des membres du personnel de l'onu sont descendus de six véhicules mixtes et ont pris des photos des territoires libanais, dont la position de l'armée libanaise mentionnée ci-dessus.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Напоминаем членам делегаций не фотографировать в Зале Генеральной Ассамблеи и воздерживаться от ведения разговоров по сотовому телефону за столом делегаций.

French

les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Russian

Я однажды наблюдал, как он танцует на заснеженной улице, и с того случая начал постоянно фотографировать различных уличных артистов.

French

je l'ai vu danser dans une rue enneigée, et de là, j'ai commencé à prendre des photos de divers artistes.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Просьба к членам делегаций не фотографировать в залах заседаний и в зале Генеральной Ассамблеи. Охранникам будет дано указание строго следить за соблюдением этого требования.

French

les membres des délégations sont informés qu'ils ne peuvent pas prendre de photos dans les salles de conférence ou dans la salle de l'assemblée générale et que les agents de sécurité veilleront au strict respect de cette règle.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,800,475,629 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK