Usted buscó: иудеянин (Ruso - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

English

Información

Russian

иудеянин

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Inglés

Información

Ruso

ибо он открыл им, что он Иудеянин.

Inglés

for he had told them that he was a jew.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Был в Сузах, городе престольном, один Иудеянин, имя его Мардохей,

Inglés

there was a certain jew in shushan the castle, whose name was mordecai the son of jair the son of shimei the son of kish, a benjamite,

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Когда перестал он говорить эти слова, подошел муж Иудеянин пред глазами всех,

Inglés

now when he had left speaking these words, there came one of the iewes in the sight of all, to sacrifice on the altar, which was at modin, according to the kings commandement.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

какое поставил для них Мардохей Иудеянин и царица Есфирь, и как они сами установили для себя и для детей своих,

Inglés

to confirm these days of purim in their fixed times, according as mordecai the jew and queen esther had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, as to the matters of the fastings and their cry.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В городе Сусане был Иудеянин, имя его Мардохей сын Иаира, сын Шимея, сын Киса, из колена Вениаминова,

Inglés

there was in shushan the fortress a certain jew, whose name was mordecai, the son of jair, the son of shimei, the son of kish, a benjaminite,

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

какое уставил о них Мардохей Иудеянин и царица Есфирь, и как они сами назначали их для себя и для детей своих в дни пощения и воплей.

Inglés

to confirm these days of porayey in their appointed times, ac cording as mordecai the jew and esther the queen had enjoined upon them and upon their children the decree of their fasting and their prayer.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Написала также царица Есфирь, дочь Абихаила, и Мардохей Иудеянин,со всею настойчивостью, чтобы исполняли это новое письмо о Пуриме;

Inglés

then esther the queen, the daughter of abihail, and mordecai the jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of purim.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Ruso

чтобы они твердо наблюдали эти дни Пурим в свое время, какое уставил о них Мардохей Иудеянин и царица Есфирь, и как они сами назначали их для себя и для детей своих в дни пощения и воплей

Inglés

to confirm these days of purim in their times appointed, according as mordecai the jew and esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the matters of the fastings and their cry

Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Ruso

3 я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленный в отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне.

Inglés

3 *i* am a jew, born in tarsus of cilicia, but brought up in this city, at the feet of gamaliel, educated according to the exactness of the law of our fathers, being zealous for god, as *ye* are all this day;

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И как они говорили ему каждый день, а он не слушал их, то они донесли Аману, чтобы посмотреть, устоит ли в слове своем Мардохей, ибо он сообщилим, что он Иудеянин

Inglés

now it came to pass, when they spake daily unto him, and he hearkened not unto them, that they told haman, to see whether mordecai's matters would stand: for he had told them that he was a jew

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Ruso

Когда апостола Павла перепутали с каким - то египетским преступником , он без заминки ответил : « Я Иудеянин , Тарсянин , гражданин небезъизвестного Киликийского города

Inglés

when the apostle paul was confused with an egyptian criminal , he did not hesitate to say : “ i am , in fact , a jew , of tarsus in cilicia , a citizen of no obscure city

Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Но всего этого не довольно для меня, доколе я вижу Мардохея Иудеянина сидящим у ворот царских

Inglés

yet all this availeth me nothing, so long as i see mordecai the jew sitting at the king's gate

Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,037,277,036 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo