Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
силовой переворот (кувырок)
buntover (power pushover)
Última actualización: 2017-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Харухиме едва успела парировать атаку кобольда, а затем отправила его в кувырок боковым взмахом посоха
haruhime barely managed to parry a kobold’s attack and then sent it tumbling with a sideways swing of her staff
Última actualización: 2022-05-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Нога элитницы застряла в снегу, и она уже начала падать, но смогла переиграть падение в кувырок, который позволил ей залететь в пещеру
the elite girl’s foot got caught in the snow and she started to trip, but she managed to turn it into a roll that brought her into the cave
Última actualización: 2019-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Мне было @num@ года, когда в расцвете моей спортивной карьеры, сумасшедший кувырок во время горнолыжного спуска парализовал меня
i was @num@ years old and at the top of my game when a freak summersault while downhill skiing paralyzed me
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Выходя из очередного захвата Алибека, Максим, сделав кувырок назад, «поймал вдогонку» отличный удар с колена в голову.
leaving alibek's next capture, maxim, having made somersaults back, "i caught after" excellent blow from a knee in the head.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Я плюхнулась на кушетку рядом с ней. – Ох, я бы сделала кувырок назад от радости, если бы не одна вещь – Кристофф любит свою подругу.
i slumped down onto the couch next to her. "oh, i'd be doing backflips of joy but for one thing—kristoff is in love with his girlfriend.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Например , домашняя муха может замедлить свой быстрый полёт , зависнуть в одной точке , сделать кувырок , полётеть вверх ногами , совершить мертвую петлю , закружиться и сесть на потолок - все это за одну долю секунды
houseflies , for example , can decelerate from fast flight , hover , turn in their own length , fly upside down , loop , roll and land on a ceiling - all in a fraction of a second
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: