Usted buscó: препояшется (Ruso - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

English

Información

Russian

препояшется

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Inglés

Información

Ruso

истинно говорю вам, он препояшется и посадит их,

Inglés

verily i say unto you, that he will gird himself and make them recline at table, and coming up will serve them.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Истинно говорю вам: препояшется он и заставит их возлечь и, подойдя, будет служить им.

Inglés

most certainly i tell you, that he will dress himself, and make them recline, and will come and serve them.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Блаженны рабы те , которых господин , пришед , найдет бодрствующими ; истинно говорю вам , он препояшется и посадит их , и подходя станет служить им

Inglés

in this illustration , the readiness of the servants at their master’s return is shown by their pulling up their long robes and fastening these under their girdles ; and they continue to care for their duties on into the night in the light of well - fueled lamp

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

37Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдетбодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им.

Inglés

37 " blessed are those slaves whom the master will find on the alert when he comes; truly i say to you, that he will gird himself to serve, and have them recline at the table, and will come up and wait on them.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

37 Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдёт бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им.

Inglés

37 blessed are those bondmen whom the lord on coming shall find watching; verily i say unto you, that he will gird himself and make them recline at table, and coming up will serve them.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

12:35 Да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи. 36 И вы будьте подобны людям, ожидающим возвращения господина своего с брака, дабы, когда придет и постучит, тотчас отворить ему. 37 Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдет бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им. 38 И если придет во вторую стражу, и в третью стражу придет, и найдет их так, то блаженны рабы те.

Inglés

35 “let your waist be girded and your lamps burning; 36 and you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding, that when he comes and knocks they may open to him immediately.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,359,849 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo