Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Просматриваются следующие перспективы.
some perspective is called for.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Завершение или успех даже не просматриваются.
there is no path to the finish line or success.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Просматриваются ли тенденции изменить этот термин?
have there been any efforts to revise this term?
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Материалы просматриваются вручную до передачи пользователям.
outputs will be manually inspected before onward release.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. Отчетливо просматриваются руки в медицинских перчатках.
2) hands with medical gloves are distinctly viewed.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В связи с этим просматриваются очень негативные тенденции.
that is a serious failure.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
17. Эти параллели просматриваются даже в истории создания ГАТТ.
17. these parallels can even be traced to the origins of gatt.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Не просматриваются серьезные альтернативы российскому газу и с Востока.
there is no serious alternative to russian gas looming in the east.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В Беларуси эти связи едва просматриваются или вовсе не существуют.
in belarus these links are quite vague or inexistent.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Несмотря на нынешнюю мрачную ситуацию, перспективы все же просматриваются.
despite the gloom, there are visible prospects on the horizon.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне
warning signs of impending inflation abound across the euro zone
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Во всей серии комиксов Чхве просматриваются зарисовки жизни в Северной Корее
throughout choi’s comic series are glimpses of life in north korea
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В некоторых из этих районов уже просматриваются первые результаты мирных процессов.
in some of those areas, peace processes were beginning to have an effect.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Выдержки из этих запросов периодически просматриваются и переходят в стадию проектов модернизации.
an excerpt of this request list is periodically bundled and converted in development projects.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. Все строки статусов членов группы просматриваются в таблице статусов сверху вниз.
2. all members status strings are then looked up in the status table , from top to bottom.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В орнаменте также просматриваются крупные буквы, увитые побегами с листьями и цветами.
the ornament also has large letters interlaced by shoots with leaves and flowers.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«Однако, в процессе выздоровления экономики просматриваются два недостатка , – отметил Гилл.
“but the recovery has two shortcomings,” said gill.
Última actualización: 2017-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
82. Кроме того, между проблемами просматриваются взаимосвязи, способные в дальнейшем усугубить эти проблемы.
furthermore, there are interlinkages between problems that may aggravate them in the future.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Изображения просматриваются исключительно агентами охраны и консультируются только полномочными представителями судебных органов или сотрудниками полиции.
the images are viewed exclusively by the security guards and are accessible only by judiciary personnel or the police.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В его стране на протяжении девяти лет продолжается вооруженный конфликт, в котором четко просматриваются все признаки международного терроризма.
his country had experienced nine years of conflict that had all the hallmarks of international terrorism.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: