Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Просматриваются следующие перспективы.
some perspective is called for.
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Завершение или успех даже не просматриваются.
there is no path to the finish line or success.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Просматриваются ли тенденции изменить этот термин?
have there been any efforts to revise this term?
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Материалы просматриваются вручную до передачи пользователям.
outputs will be manually inspected before onward release.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. Отчетливо просматриваются руки в медицинских перчатках.
2) hands with medical gloves are distinctly viewed.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В связи с этим просматриваются очень негативные тенденции.
that is a serious failure.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17. Эти параллели просматриваются даже в истории создания ГАТТ.
17. these parallels can even be traced to the origins of gatt.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Не просматриваются серьезные альтернативы российскому газу и с Востока.
there is no serious alternative to russian gas looming in the east.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В Беларуси эти связи едва просматриваются или вовсе не существуют.
in belarus these links are quite vague or inexistent.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Несмотря на нынешнюю мрачную ситуацию, перспективы все же просматриваются.
despite the gloom, there are visible prospects on the horizon.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне
warning signs of impending inflation abound across the euro zone
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Во всей серии комиксов Чхве просматриваются зарисовки жизни в Северной Корее
throughout choi’s comic series are glimpses of life in north korea
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В некоторых из этих районов уже просматриваются первые результаты мирных процессов.
in some of those areas, peace processes were beginning to have an effect.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Выдержки из этих запросов периодически просматриваются и переходят в стадию проектов модернизации.
an excerpt of this request list is periodically bundled and converted in development projects.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. Все строки статусов членов группы просматриваются в таблице статусов сверху вниз.
2. all members status strings are then looked up in the status table , from top to bottom.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В орнаменте также просматриваются крупные буквы, увитые побегами с листьями и цветами.
the ornament also has large letters interlaced by shoots with leaves and flowers.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«Однако, в процессе выздоровления экономики просматриваются два недостатка , – отметил Гилл.
“but the recovery has two shortcomings,” said gill.
Dernière mise à jour : 2017-04-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
82. Кроме того, между проблемами просматриваются взаимосвязи, способные в дальнейшем усугубить эти проблемы.
furthermore, there are interlinkages between problems that may aggravate them in the future.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Изображения просматриваются исключительно агентами охраны и консультируются только полномочными представителями судебных органов или сотрудниками полиции.
the images are viewed exclusively by the security guards and are accessible only by judiciary personnel or the police.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В его стране на протяжении девяти лет продолжается вооруженный конфликт, в котором четко просматриваются все признаки международного терроризма.
his country had experienced nine years of conflict that had all the hallmarks of international terrorism.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :