Usted buscó: растерзан (Ruso - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

English

Información

Russian

растерзан

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Inglés

Información

Ruso

верно, растерзан Иосиф!

Inglés

my son joseph is surely torn to pieces.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Я растерзан твоей любовью

Inglés

i am torn by your love for me

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Ruso

один пошел от меня, и я сказал: верно он растерзан;

Inglés

and the one went out from me, and i said: surely he is torn in pieces;

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Ruso

А Ирак залит кровью, растерзан, люди доведены до предела отчаяния.

Inglés

in the meantime, iraq was razed with bombs and devastated; people were brought to utmost despair.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Как он реагировал , поверив лжи о том , что его сын Иосиф растерзан хищным зверем

Inglés

when he was deceived into believing that his son joseph had been killed by a wild animal , how did he react

Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

кто выйдет из них, будет растерзан; ибо умножились преступления их, усилились отступничества их.

Inglés

therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, their backsliding is increased.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

если же будет зверем растерзан, то пусть в доказательство представит растерзанное:за растерзанное он не платит

Inglés

if it is torn in pieces, let him bring it for evidence. he shall not make good that which was torn

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

всяк, кто из них выйдет, будет растерзан; ибо умножились преступления их, усилились неверности их.

Inglés

therefore smitten them hath a lion out of the forest, a wolf of the deserts doth spoil them, a leopard is watching over their cities, every one who is going out of them is torn, for many have been their transgressions, mighty have been their backslidings.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

один пошел от меня, и я сказал: верно он растерзан; и я не видал его доныне;

Inglés

and the one went out from me, and i said, surely he is torn in pieces; and i saw him not since:

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Ruso

28 один пошел от меня, и я сказал: верно он растерзан; и я не видал его доныне;

Inglés

28 and the one went out from me, and i said, he must certainly have been torn in pieces; and i have not seen him again hitherto.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Он узнал её и сказал: это одежда сына моего; хищный зверьсъел его; верно, растерзан Иосиф

Inglés

he recognized it, and said, " it is my son's coat. an evil animal has devoured him. joseph is without doubt torn in piece

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Он узнал ее и сказал: это одежда сына моего; хищный зверьсъел его; верно, растерзан Иосиф.

Inglés

and he knew it, and said, it is my son's coat: an evil beast hath devoured him; joseph is without doubt torn in pieces.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

33 Он узнал ее и сказал: [это] одежда сына моего; хищный зверь съел его; верно, растерзан Иосиф.

Inglés

33 and he knew it, and said, it is my son's coat; an evil beast hath devoured him; joseph is without doubt rent in pieces.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

31 И будете у Меня людьми святыми; и мяса, растерзанного зверем в поле, не ешьте, псам бросайте его.

Inglés

31 and ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,871,194 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo