Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Но вот с медалью все не складывалось.
but with all the medal did not develop.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Складывалось впечатление, что насилие приемлемо.
the violence was seen as acceptable.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Казалось , все складывалось как нельзя лучше
everything seemed to be going his way
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Но на этот раз положение действительно складывалось трагически.
but at this time the situation was becoming really tragic.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Все складывалось удачно, и я дошла до финала.
everything developed successfully, and i reached the final.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И там, в монастыре, не так гладко все складывалось.
even there, in the convent, all did not go swimmingly.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Складывалось общее впечатление, что приоритеты Программы изменились.
the overall impression was that the programme priorities had shifted.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Складывалось впечатление, что они просыпаются с первыми лучами солнца
it seemed that it was not unusual to start mobilizing at sunrise
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Однако из-за планировки города все складывалось в её пользу
however, due to the layout of the city, everything was in her favour
Última actualización: 2022-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В начале всё складывалось хорошо, и несколько дней нас не беспокоили.
at the beginning everything went well, it was quiet for a few days.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Складывалось впечатление, что националисты стали неотъемлемой частью протестного движения.
for a while nationalists seemingly became an integral part of the protest movement.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они хотели, чтобы я отбивалась, потому что все складывалось в их пользу
they wanted me to fight back, because everything was stacked in their favor.
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Вполне можно сказать, что по этим вопросам складывалось некоторое общее согласие.
it can fairly be said that a certain measure of general agreement was emerging on these issues.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И в Европе ведь тоже складывалось очень непросто между различными странами и народами.
in europe, too, it was far from an easy ride in relations between different countries and peoples.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Кроме того, явление неполной занятости складывалось и под влиянием требований рынка рабочей силы.
moreover, the demands of the labour market had contributed to the part-time work phenomenon.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5. Что касается регионов, то положение в плане безопасности складывалось следующим образом:
5. regionally, the security situation can be described as follows:
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В первые часы того дня складывалось впечатление, что население города Зугдиди находится в состоянии паники.
the population of the town of zugdidi appeared to be in a state of panic during the early hours of the day.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Во-вторых, сейчас в Совете Безопасности существует равновесие, которое складывалось много лет.
secondly, there is currently a balance in the membership of the security council which took many years to achieve.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Первоначально складывалось впечатление, что Обасаньо переживет и эту бурю и не пойдет на уступки оппонентам во время свого последнего срока
initially, it looked like obasanjo would weather the storm and serve out his last term without making concessions to his opponent
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
До Шестидневной войны 1967 года представление об Израиле выгодно складывалось из жизненных воспоминаний о холокосте и молчаливой вине целого поколения европейцев.
until the six-day war in 1967, israel’s image benefited from living memories of the shoah and the silent guilt of an entire generation of europeans.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: