Results for складывалось translation from Russian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

English

Info

Russian

складывалось

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

Но вот с медалью все не складывалось.

English

but with all the medal did not develop.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Складывалось впечатление, что насилие приемлемо.

English

the violence was seen as acceptable.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Казалось , все складывалось как нельзя лучше

English

everything seemed to be going his way

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Но на этот раз положение действительно складывалось трагически.

English

but at this time the situation was becoming really tragic.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Все складывалось удачно, и я дошла до финала.

English

everything developed successfully, and i reached the final.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И там, в монастыре, не так гладко все складывалось.

English

even there, in the convent, all did not go swimmingly.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Складывалось общее впечатление, что приоритеты Программы изменились.

English

the overall impression was that the programme priorities had shifted.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Складывалось впечатление, что они просыпаются с первыми лучами солнца

English

it seemed that it was not unusual to start mobilizing at sunrise

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Однако из-за планировки города все складывалось в её пользу

English

however, due to the layout of the city, everything was in her favour

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В начале всё складывалось хорошо, и несколько дней нас не беспокоили.

English

at the beginning everything went well, it was quiet for a few days.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Складывалось впечатление, что националисты стали неотъемлемой частью протестного движения.

English

for a while nationalists seemingly became an integral part of the protest movement.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Они хотели, чтобы я отбивалась, потому что все складывалось в их пользу

English

they wanted me to fight back, because everything was stacked in their favor. 

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вполне можно сказать, что по этим вопросам складывалось некоторое общее согласие.

English

it can fairly be said that a certain measure of general agreement was emerging on these issues.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И в Европе ведь тоже складывалось очень непросто между различными странами и народами.

English

in europe, too, it was far from an easy ride in relations between different countries and peoples.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Кроме того, явление неполной занятости складывалось и под влиянием требований рынка рабочей силы.

English

moreover, the demands of the labour market had contributed to the part-time work phenomenon.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

5. Что касается регионов, то положение в плане безопасности складывалось следующим образом:

English

5. regionally, the security situation can be described as follows:

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В первые часы того дня складывалось впечатление, что население города Зугдиди находится в состоянии паники.

English

the population of the town of zugdidi appeared to be in a state of panic during the early hours of the day.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Во-вторых, сейчас в Совете Безопасности существует равновесие, которое складывалось много лет.

English

secondly, there is currently a balance in the membership of the security council which took many years to achieve.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Первоначально складывалось впечатление, что Обасаньо переживет и эту бурю и не пойдет на уступки оппонентам во время свого последнего срока

English

initially, it looked like obasanjo would weather the storm and serve out his last term without making concessions to his opponent

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

До Шестидневной войны 1967 года представление об Израиле выгодно складывалось из жизненных воспоминаний о холокосте и молчаливой вине целого поколения европейцев.

English

until the six-day war in 1967, israel’s image benefited from living memories of the shoah and the silent guilt of an entire generation of europeans.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,795,015,631 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK