Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
amusez-vous, filles !
have fun, girls!
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voyage de filles 2...
travel girls 2...
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toutes les meilleures filles !
all the best girls!
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeux pour les filles adolescentes(c) 2009
games for teenage girls(c)2009
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
salle de bains commune avec mes filles.
salle de bains commune avec mes filles.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Если filles объекта до много, то это может взорваться.
if an object gets filles up to much then it can explode.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
filles tv (11934/v/ 27500-3/4)
filles tv (11934/v/ 27500-3/4)
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
duru-bellat, marie (1990), l'école de filles.
duru-bellat, marie (1990). l'école des filles.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2) etude sur la protection juridique des filles domestiques réalisée en 2007.
(2) study on the legal protection of young female domestic workers, in 2007
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Опишите ваших детей(возраст и пол) 2 filles de 7 et 12 ans
children's / people's age and gender 2 filles de 7 et 12 ans
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
baudelot, christian & establet, roger (1992), allez les filles.
baudelot, christian & establet, roger (1992). allez les filles.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
09. of fire (les filles de la nouvelle orleans) [4:15]
09. of fire (les filles de la nouvelle orleans) [4:15]
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vous aurez votre chambre et partagerez la salle de bains avec anne (la salle de bains des filles)
vous aurez votre chambre et partagerez la salle de bains avec anne (la salle de bains des filles)
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
concernant les violences faites aux femmes et aux filles, il convient d'indiquer que le code pénal malien réprime toutes les formes de violences, y compris les violences domestiques.
concernant les violences faites aux femmes et aux filles, il convient d'indiquer que le code pénal malien réprime toutes les formes de violences, y compris les violences domestiques.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
* "les chevaliers du lansquenet" (1847)* "les amours d’un fou (Страсти сумасшедшего)" (1849)* "les confessions d’un bohême" (1849)* "les filles du saltimbanque (Дочери бродячего акробата)" (1849)* "brelan de dames" (1850)* "la baladine" (1851)* "le loup noir (Чёрный Волк)" (1851)* "geneviève galliot (Женевьева Галльо)" (1852)* "les viveurs de paris (Парижские гуляки)" (1852)* "l'Épée du commandeur (Шпага командора)" (1852)* "l’auberge du soleil d’or (Гостиница Золотого солнца)" (1853)* "un gentilhomme de grand chemin (Джентльмен большой дороги)" (1853)* "les valets de cœur (Червовые валеты)" (1853)* "mademoiselle lucifer (Мадемуазель Люцифер)" (1853)* "les filles de plâtre (Наштукатуренные девки)" (1855)* "la perle du palais-royal (Жемчужина Королевский Дворца)" (1855)* "le château des fantômes (Замок призраков)" (1855)* "les filles de plâtre.
==selected works==* "les chevaliers du lansquenet" (1847) ("the knights of the lansquenet") (with the marquis théodore de foudras (1800-1872))* "les amours d'un fou" (1849) ("the love-affairs of a fool")* "les confessions d'un bohême" (1849) ("the confessions of a bohemian")* "les filles du saltimbanque" (1849)* "brelan de dames" (1850) ("three of a kind")* "la baladine" (1851)* "le loup noir" (1851) ("the black wolf")* "geneviève galliot" (1852)* "les viveurs de paris" (1852) ("the pleasure-seekers of paris")* "l'Épée du commandeur" (1852) ("the sword of the commander")* "l'auberge du soleil d'or" (1853) ("the inn of the golden sun")* "un gentilhomme de grand chemin" (1853) ("a nobleman of the high road")* "les valets de cœur" (1853) ("the knaves of hearts")* "mademoiselle lucifer" (1853)* "les filles de plâtre" (1855) ("the daughters of the plasterer")* "la perle du palais-royal" (1855) ("the pearl of the royal palace")* "le château des fantômes" (1855) ("the haunted château")* "les filles de plâtre.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible