Usted buscó: filles (Ruso - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

English

Información

Russian

filles

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Inglés

Información

Ruso

amusez-vous, filles !

Inglés

have fun, girls!

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

voyage de filles 2...

Inglés

travel girls 2...

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

toutes les meilleures filles !

Inglés

all the best girls!

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

jeux pour les filles adolescentes(c) 2009

Inglés

games for teenage girls(c)2009

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

salle de bains commune avec mes filles.

Inglés

salle de bains commune avec mes filles.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Если filles объекта до много, то это может взорваться.

Inglés

if an object gets filles up to much then it can explode.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

filles tv (11934/v/ 27500-3/4)

Inglés

filles tv (11934/v/ 27500-3/4)

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

duru-bellat, marie (1990), l'école de filles.

Inglés

duru-bellat, marie (1990). l'école des filles.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

2) etude sur la protection juridique des filles domestiques réalisée en 2007.

Inglés

(2) study on the legal protection of young female domestic workers, in 2007

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Опишите ваших детей(возраст и пол) 2 filles de 7 et 12 ans

Inglés

children's / people's age and gender 2 filles de 7 et 12 ans

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Ruso

baudelot, christian & establet, roger (1992), allez les filles.

Inglés

baudelot, christian & establet, roger (1992). allez les filles.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

09. of fire (les filles de la nouvelle orleans) [4:15]

Inglés

09. of fire (les filles de la nouvelle orleans) [4:15]

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

vous aurez votre chambre et partagerez la salle de bains avec anne (la salle de bains des filles)

Inglés

vous aurez votre chambre et partagerez la salle de bains avec anne (la salle de bains des filles)

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

concernant les violences faites aux femmes et aux filles, il convient d'indiquer que le code pénal malien réprime toutes les formes de violences, y compris les violences domestiques.

Inglés

concernant les violences faites aux femmes et aux filles, il convient d'indiquer que le code pénal malien réprime toutes les formes de violences, y compris les violences domestiques.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

* "les chevaliers du lansquenet" (1847)* "les amours d’un fou (Страсти сумасшедшего)" (1849)* "les confessions d’un bohême" (1849)* "les filles du saltimbanque (Дочери бродячего акробата)" (1849)* "brelan de dames" (1850)* "la baladine" (1851)* "le loup noir (Чёрный Волк)" (1851)* "geneviève galliot (Женевьева Галльо)" (1852)* "les viveurs de paris (Парижские гуляки)" (1852)* "l'Épée du commandeur (Шпага командора)" (1852)* "l’auberge du soleil d’or (Гостиница Золотого солнца)" (1853)* "un gentilhomme de grand chemin (Джентльмен большой дороги)" (1853)* "les valets de cœur (Червовые валеты)" (1853)* "mademoiselle lucifer (Мадемуазель Люцифер)" (1853)* "les filles de plâtre (Наштукатуренные девки)" (1855)* "la perle du palais-royal (Жемчужина Королевский Дворца)" (1855)* "le château des fantômes (Замок призраков)" (1855)* "les filles de plâtre.

Inglés

==selected works==* "les chevaliers du lansquenet" (1847) ("the knights of the lansquenet") (with the marquis théodore de foudras (1800-1872))* "les amours d'un fou" (1849) ("the love-affairs of a fool")* "les confessions d'un bohême" (1849) ("the confessions of a bohemian")* "les filles du saltimbanque" (1849)* "brelan de dames" (1850) ("three of a kind")* "la baladine" (1851)* "le loup noir" (1851) ("the black wolf")* "geneviève galliot" (1852)* "les viveurs de paris" (1852) ("the pleasure-seekers of paris")* "l'Épée du commandeur" (1852) ("the sword of the commander")* "l'auberge du soleil d'or" (1853) ("the inn of the golden sun")* "un gentilhomme de grand chemin" (1853) ("a nobleman of the high road")* "les valets de cœur" (1853) ("the knaves of hearts")* "mademoiselle lucifer" (1853)* "les filles de plâtre" (1855) ("the daughters of the plasterer")* "la perle du palais-royal" (1855) ("the pearl of the royal palace")* "le château des fantômes" (1855) ("the haunted château")* "les filles de plâtre.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,029,129,027 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo