Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Он заповедал вам это, - быть может, вы устрашитесь.
dat draagt hij jullie op; misschien zullen jullie godvrezend worden."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Это заповедал вам Аллах, - быть может, вы уразумеете.
dat is wat hij jullie heeft opgedragen, hopelijk zullen jullie begrijpen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Или же вы присутствовали, когда Аллах заповедал вам это?».
of waren jullie er getuigen van toen god jullie dit opdroeg?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Все это заповедал Вам Аллах, - быть может, вы опомнитесь.
dat is wat hij jullie heeft opdragen, hopelijk zullen jullie je laten vermanen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Это заповедал вам Аллах, - быть может, вы помяните назидание.
dat is wat hij jullie heeft opdragen, hopelijk zullen jullie je laten vermanen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Или же вы присутствовали в качестве свидетелей, когда Аллах заповедал вам это?"
of waren jullie er getuigen van toen god jullie dit opdroeg?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Мой Владыка повелел мне быть почтительным к моей матери и заповедал мне благость к ней.
en om goed te zijn voor mijn moeder.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Аллах заповедал человеку относиться по-доброму к своим родителям и слушаться их.
en wij hebben de mens opgedragen goed voor zijn ouders te zijn.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Он своему дому заповедал молитву, очистительную милостыню: так он сделался угодным Господу своему.
en hij beval zijn gezin, het gebed in acht te nemen en aalmoezen te geven, en hij was zijnen heer aangenaam.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И сделал меня благословенным, где бы я ни был, и заповедал мне молитву и милостыню, пока я вижу,
en hij heeft gewild, dat ik gezegend zou zijn, overal waar ik mij ook zou mogen bevinden; hij heeft mij bevolen, het gebed in acht te nemen en aalmoezen te geven, zoo lang ik zal leven.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Он сделал меня благословенным, где бы я ни был, и заповедал мне совершать намаз и раздавать закят, пока я буду жив.
en hij heeft gewild, dat ik gezegend zou zijn, overal waar ik mij ook zou mogen bevinden; hij heeft mij bevolen, het gebed in acht te nemen en aalmoezen te geven, zoo lang ik zal leven.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Выполняйте [ваш] завет Аллаху. Все это заповедал Вам Аллах, - быть может, вы опомнитесь.
en dat jullie de verbintenis met god na moeten komen, dat draagt hij jullie op -- misschien laten jullie je vermanen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Он должен выполнить повеление Аллаха, как Он ему заповедал, не страшась никого. Поистине, Аллах знает о всякой вещи!
en allah is alwetend over alle zaken.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они заявили [Мусе]: "О чародей! Призови к нам твоего Господа в соответствии с тем, что Он заповедал тебе.
en zij zeiden: "o tovenaar, roep voor ons jouw heer aan op grond van wat hij jou beloofd heeft.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Не убивайте душу, которую Аллах запретил убивать, если только у вас нет на это права. Это заповедал вам Аллах, - быть может, вы уразумеете.
dit heeft hij u bevolen, opdat gij zoudt begrijpen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Скажи: "Господь мой заповедал правду: обращайте ваши лица ко всякому месту поклонения Ему, и призывайте Его, искренне исполняя для Него дела благочестия.
zeg: "mijn heer heeft bevolen rechtvaardig te zijn en dat jullie bij elke moskee jullie aangezicht [tot hem] richten en hem aanroepen waarbij jullie de godsdienst geheel aan hem wijden.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
[Вспомни, Мухаммад,] как Мы заповедали пророкам: тебе, Нуху, Ибрахиму, Мусе и 'Исе, сыну Марйям, и взяли с них суровую клятву,
en (gedenk) toen wij met de profeten hun verbond aangingen en met jou (o moehammad), en met nôeh en lbrâhîm en môesa en ' îsa, de zoon van maryam. en wij gingen met hen een plechtig verbond aan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: