Usted buscó: умерли (Ruso - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Serbian

Información

Russian

умерли

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Serbio

Información

Ruso

но сыны Кореевы не умерли.

Serbio

a sinovi korejevi ne pogiboše.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли;

Serbio

oèevi vaši jedoše manu u pustinji, i pomreše.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Мы умерли для греха: как же нам жить в нем?

Serbio

jer koji umresmo grehu kako æemo još živeti u njemu?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге.

Serbio

jer umreste, i vaš je život sakriven s hristom u bogu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем;

Serbio

istinita je reè: ako s njim umresmo, to æemo s njim i oživeti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И ковчег Божий был взят, и два сына Илиевы, Офни и Финеес, умерли.

Serbio

i kovèeg božji bi otet, i dva sina ilijeva, ofnije i fines pogiboše.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

сии, распустившие худую молву о земле, умерли, быв поражены пред Господом;

Serbio

ti ljudi, koji prosuše zao glas o zemlji, pomreše od pomora pred gospodom;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

взял ее третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей;

Serbio

i treæi je uze; a tako i svi sedam; i ne ostaviše dece, i pomreše;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И ублажил я мертвых, которые давно умерли, более живых, которыеживут доселе;

Serbio

zato hvalih mrtve koji veæ pomreše više nego žive koji još žive.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И те, которые не умерли, поражены были наростами, так что вопль города восходил до небес.

Serbio

jer ljudi koji ostajahu živi bolovahu od šuljeva tako da se vika u gradu podizaše do neba.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И говорил Господь Моисею по смерти двух сынов Аароновых, когда они, приступив пред лице Господне, умерли,

Serbio

i reèe gospod mojsiju pošto pogiboše dva sina aronova, a pogiboše kad pristupiše pred gospoda,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Город шумный, волнующийся, город ликующий! Пораженные твои немечом убиты и не в битве умерли;

Serbio

grade puni vike i vreve, grade veseli! tvoji pobijeni nisu pobijeni maèem niti pogiboše u boju.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца.

Serbio

i reèe: ustani, i uzmi dete i mater njegovu i idi u zemlju izrailjevu; jer su izumrli koji su tražili dušu detinju.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И сказал Господь Моисею в земле Мадиамской: пойди, возвратись в Египет, ибо умерли все, искавшие души твоей.

Serbio

i reèe gospod mojsiju u zemlji madijanskoj: idi, vrati se u misir, jer su pomrli svi koji su tražili dušu tvoju.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мертвых,да приносим плод Богу.

Serbio

zato, braæo moja, i vi umreste zakonu telom hristovim, da budete drugog, onog što usta iz mrtvih, da plod donesemo bogu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек.

Serbio

ovo je hleb koji sidje s neba: ne kao što vaši oèevi jedoše manu, i pomreše; koji jede hleb ovaj živeæe vavek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Имя сей звезде „полынь"; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки.

Serbio

i ime zvezdi beše pelen; i treæina voda posta pelen, i mnogi ljudi pomreše od voda, jer behu gorke.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле;

Serbio

u veri pomreše svi ovi ne primivši obeæanja, nego ga videvši izdaleka, i poklonivši mu se, i priznavši da su gosti i došljaci na zemlji.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

и разверзла земля уста свои, и поглотила их и Корея; вместе с ними умерли и сообщники их, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и стали они в знамение;

Serbio

i zemlja otvorivši usta svoja proždre njih i koreja, i izgibe ta gomila, i spali ih oganj dvesta i pedeset ljudi, koji postaše ugled.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Вот причина, почему обрезал Иисус сынов Израилевых , весь народ, вышедший изЕгипта, мужеского пола, все способные к войне умерли в пустыне на пути, по исшествии из Египта;

Serbio

a ovo je uzrok zašto ih isus obreza: sav narod što izadje iz misira, sve muškinje, svi ljudi vojnici pomreše u pustinji na putu, pošto izadjoše iz misira;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,378,823 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo