Usted buscó: возвратился (Ruso - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Swedish

Información

Russian

возвратился

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Sueco

Información

Ruso

а потом спесиво возвратился к своей семье.

Sueco

och sedan gick han, högfärdig och självbelåten, tillbaka till de sina.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И возвратился Моисей в стан, он и старейшины Израилевы.

Sueco

sedan gick mose tillbaka till lägret med de äldste i israel.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир.

Sueco

så vände esau om, samma dag, och tog vägen till seir.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.

Sueco

och när tiden för hans tjänstgöring hade gått till ända, begav han sig hem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И возвратился Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса.

Sueco

när därefter gideon, joas' son, vände tillbaka från striden, ned från hereshöjden,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И донесли Соломону, что Семей ходил из Иерусалима в Геф и возвратился.

Sueco

men när det blev berättat för salomo att simei hade begivit sig från jerusalem till gat och kommit tillbaka,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место.

Sueco

och saul drog hem, utan att vidare förfölja filistéerna; filistéerna begåvo sig ock hem till sitt.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Один же из них, видя, что исцелен, возвратился, громким голосом прославляя Бога,

Sueco

och en av dem vände tillbaka, när han såg att han hade blivit botad, och prisade gud med hög röst

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в храме, пришел я в исступление,

Sueco

men när jag hade kommit tillbaka till jerusalem, hände sig, medan jag bad i helgedomen, att jag föll i hänryckning

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Когда же он увидел, что она извивается, как змея, обратился вспять и не возвратился.

Sueco

och när [moses] såg den röra sig kvickt, som om den hade varit en orm, vände han sig bort och ville fly därifrån. [gud talade på nytt till moses och sade:] "moses!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось.

Sueco

sedan vände aron tillbaka till mose vid uppenbarelsetältets ingång; och hemsökelsen hade upphört.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нем по всей окрестной стране.

Sueco

och jesus vände i andens kraft tillbaka till galileen; och ryktet om honom gick ut i hela den kringliggande trakten.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И возвратился Иоав от преследования Авенира и собрал весь народ, инедоставало из слуг Давидовых девятнадцати человек кроме Асаила.

Sueco

joab åter samlade tillhopa allt folket, sedan han hade upphört att förfölja abner; då fattades av davids folk nitton man utom asael.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И возвратился Авраам к отрокам своим, и встали и пошли вместе в Вирсавию; и жил Авраам в Вирсавии.

Sueco

sedan vände abraham tillbaka till sina tjänare; och de stodo upp och gingo tillsammans till beer-seba. och abraham bodde i beer-seba.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И встал Лаван рано утром и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их. И пошел и возвратился Лаван в свое место.

Sueco

men om morgonen stod laban bittida upp, och sedan han hade kysst sina barnbarn och sina döttrar och välsignat dem, for han sin väg hem igen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И будет тяготеть запрет Над каждым поселением (людей), Которое Мы погубили, Чтоб нечестивый люд не возвратился,

Sueco

en undantagslös regel föreskriver att inget folk, som vi har dömt till undergång [därför att de framhärdade i att förneka sanningen], får återvända [till jorden],

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Аммонитяне же, увидев, что Сирийцы бегут, побежали от Авессы и ушли в город. И возвратился Иоав от Аммонитян и пришел в Иерусалим.

Sueco

men när ammons barn sågo att araméerna flydde, flydde också de för abisai och begåvo sig in i staden. då drog joab bort ifrån ammons barn och begav sig tillbaka till jerusalem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Бросив посох, Муса увидел, что он быстро и легко извивается, как змея. Он отвернулся и обратился вспять, и не возвратился к посоху.

Sueco

och när [moses] såg den röra sig kvickt, som om den hade varit en orm, vände han sig bort och ville fly därifrån.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Или станет говорить, когда увидит свое наказание: "Если бы я возвратился, где был прежде, я был бы в числе добродетельных!"

Sueco

och heller ingen säga då han ser straffet: 'om jag bara fick återvända [till jorden]! [då] skulle jag vara en av dem som gör det goda och det rätta!'”

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Гедеон, услышав рассказ сна и толкование его, поклонился Господу и возвратился в стан Израильский и сказал: вставайте! предал Господь в руки ваши стан Мадиамский.

Sueco

när gideon hörde denna dröm förtäljas och hörde dess uttydning, föll han ned och tillbad. därefter vände han tillbaka till israels läger och sade: »stån upp, ty herren har givit midjaniternas läger i eder hand.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,776,547 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo