De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
КИПАРИС
cypress
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
БОЛОТНЫЙ КИПАРИС
taxodium
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
КИПАРИС АТЛАНТИЧЕСКИЙ БЕЛЫЙ
chamaecyparis
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
посажу в пустыне кедр, ситтим и мирту и маслину; насажу в степи кипарис, явор и бук вместе,
och jag skall låta cedrar och akacieträd växa upp i öknen jämte myrten och olivträd och skall på hedmarken plantera cypress tillsammans med alm och buxbom,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Слава Ливана придет к тебе, кипарис и певг и вместе кедр, чтобыукрасить место святилища Моего, и Я прославлю подножие ног Моих.
libanons härlighet skall komma till dig, både cypress och alm och buxbom, för att pryda platsen, där min helgedom är; ty den plats, där mina fötter stå, vill jag göra ärad.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо и величавые опустошены; рыдайте, дубы Васанские, ибо повалился непроходимый лес.
jämra dig, du cypress, ty cedern måste falla, de härliga träden skola förödas. jämren eder, i basans ekar, ty skogen, den ogenomträngliga, varder fälld.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое.
där törnsnår nu finnas skola cypresser växa upp, och där nässlor stå skall myrten uppväxa. och detta skall bliva herren till ära och ett evigt tecken, som ej skall plånas ut.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И пришли мне кедровых дерев, и кипарису и певгового дерева с Ливана, ибо я знаю, что рабы твои умеют рубить дерева Ливанские. И вот рабы мои пойдут с рабами твоими,
och sänd mig cederträ, cypressträ och algumträ från libanon, ty jag vet att dina tjänare äro skickliga i att hugga virke på libanon; och mina tjänare äro redo att vara dina tjänare behjälpliga.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: