Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Они с вопросами друг к другу обратятся
men de närmar sig varandra och var och en försöker lägga över ansvaret [för sin synd] på en annan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они глухи, немы, слепы; они не обратятся.
döva, stumma och blinda finner de ingen väg tillbaka.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
en tid då de skola vända sina öron från sanningen, och i stället vända sig till fabler.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Эта группа будет разбита, и они обратятся вспять!
[nej,] skaran [av förnekare] skall besegras och skall tvingas göra helt om och fly.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Если они обратятся и совершат благое, то отвернитесь от них.
men lämna dem i fred, om de ångrar sin handling och bättrar sig.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Так ясно излагаем Мы сии знамения: может быть, они обратятся.
så framställer vi budskapen fast och klart, för att de skall [inse sina felsteg och] vända om.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И в это время если обратятся к ним: то Бог прощающий милосерд.
om han [bryter eden och] går tillbaka [till hustrun], är gud förlåtande, barmhärtig.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И испытали Мы их добром и злом, - может быть, они обратятся!
vi satte dem på prov genom att [låta dem uppleva] både medgång och motgång, för att de skulle vända om [från sina syndiga vägar].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А те, кто не уверовал, Пусть гибнут! И обратятся тщЕтой их дела.
men elände väntar dem som framhärdar i att förneka sanningen och allt vad de har åstadkommit skall han låta gå förlorat
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Так мы разъясняем аяты, - быть может, обратятся они [на путь истины].
så framställer vi budskapen fast och klart, för att de skall [inse sina felsteg och] vända om.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ведь ты не заставишь слышать мертвых и не заставишь глухих слышать зов, когда они обратятся вспять.
[muhammad!] du kan inte förmå de döda att höra, inte heller de [andligen] döva som vänder dig ryggen, att lyssna till din kallelse;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Если неверующие сразятся с вами, то они непременно обратятся вспять и затем не найдут ни покровителя, ни помощника.
om de som förnekar sanningen [nu] ger sig i strid med er, skall de snart göra helt om och fly och de kommer inte att finna någon beskyddare och ingen hjälpare.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А те, которые обратятся к прежнему, - те будут страдальцами в огне, в нём они останутся вечно.
och de som faller tillbaka i denna synd har elden till arvedel och där skall de förbli till evig tid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А ведь прежде они заключили завет с Аллахом о том, что не обратятся вспять. О завете с Аллахом они будут спрошены.
ändå hade de tidigare lovat inför gud att de aldrig skulle vända ryggen [åt fienden], och ett löfte inför gud medför ansvar.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А тем, которые замыслили недобрые дела, (Назначена) мучительная кара, И обратятся в тщЕту их уловки.
men de som i tysthet smider onda planer har ett strängt straff att vänta och deras planer skall slå fel.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А если они обратятся вспять, то знайте, что Аллах - ваш покровитель. Прекрасный это покровитель и прекрасный помощник!
men om de vänder om [och på nytt gör motstånd mot tron] skall ni veta att gud är er beskyddare - den mäktigaste beskyddaren och den bäste hjälparen av alla!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И тогда взоры их обратятся к обитателям огня, они скажут: "Господи наш не помещай нас купно с людьми беззаконными!"
och när de vänder blicken mot dem som har elden till arvedel skall de säga: "herre, låt oss [slippa dela] dessa orättfärdiga människors öde!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Воистину, [Мухаммад,] ты не сможешь заставить мертвецов слышать и не заставишь глухих слышать зов, когда они обратятся вспять.
[muhammad!] du kan inte förmå de döda att höra, inte heller de [andligen] döva som vänder dig ryggen, att lyssna till din kallelse;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Когда же их взоры обратятся к обитателям Огня, они скажут: «Господь наш! Не помещай нас с людьми несправедливыми!».
och när de vänder blicken mot dem som har elden till arvedel skall de säga: "herre, låt oss [slippa dela] dessa orättfärdiga människors öde!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
И если они обратятся, - будет лучше для них, а если отвернутся, - накажет их Аллах мучительным наказанием в ближайшей жизни и в будущей.
om de ångrar sig är detta det bästa för dem; men om de vänder ryggen till skall gud straffa dem med ett plågsamt straff i detta och i det kommande livet.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: