De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Я немного нервный.
biraz gerginim.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Сегодня я очень устал.
bugün çok yorgunum.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Он сказал: «Сегодня я не стану укорять вас.
(yusuf) dedi ki: "bugün sizi kınamak yok, allah sizi affetsin!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
„мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;
adak sözümü bugün yerine getirdim.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Сегодня я не избавлю вас от наказания, и вы не спасёте меня от него.
artık ben sizi kurtaramam, siz de beni kurtaramazsınız.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Доброе утро, дорогая, я люблю тебя, моя жизнь, я немного приглушен
günaydın sevgilim seni seviyorum hayatım biraz sesim kısılmış
Última actualización: 2022-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Не малы ли дни мои? Оставь, отступи от меня,чтобы я немного ободрился,
beni rahat bırak da biraz yüzüm gülsün;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
И сказал Илия: жив Господь Саваоф, пред Которым я стою! сегодня я покажусь ему.
İlyas şöyle karşılık verdi: ‹‹hizmetinde bulunduğum yaşayan ve her Şeye egemen rabbin adıyla diyorum, bugün ahavın huzuruna çıkacağım.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Сегодня Я воздал им за то, что они терпели, тем, что они оказались достигшими успеха".
"bugün ben, gerçekten onların sabretmelerinin karşılığını verdim. Şüphesiz onlar, 'kurtuluşa ve mutluluğa' erenlerdir."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Сегодня Я завершил для вас вашу религию, и закончил для вас Мою милость, и удовлетворился для вас исламом как религией.
bugün dininizi ikmal ettim, size verdiğim nimetimi tamamladım, size din olarak müslümanlığı verdim de hoşnut oldum.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Сегодня Я ради вас усовершенствовал вашу религию, довел до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве религии ислам.
bugün dininizi ikmal ettim, size verdiğim nimetimi tamamladım, size din olarak müslümanlığı verdim de hoşnut oldum.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Сегодня Я завершил для вас вероустав ваш, в полноте проявил Моё благодеяние вам: Я благоизволил поставить вероуставом для вас покорность.
bugün dininizi ikmal ettim, size verdiğim nimetimi tamamladım, size din olarak müslümanlığı verdim de hoşnut oldum.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Он сказал: «Сегодня я не стану укорять вас. Да простит вас Аллах, ибо Он - Милосерднейший из милосердных.
bugün sizi kınama yok, allah sizi bağışlar; o merhametlilerin merhametlisidir! dedi.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Но если человека ты увидишь, Скажи: "Я Милосердному дала обет поста, И говорить сегодня я ни с кем не буду"".
eğer herhangi bir beşer görecek olursan, de ki: "ben rahman (olan allah)' a oruç adadım, bugün hiç kimseyle konuşmayacağım."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Сегодня Я завершил вероустав ваш, проявив к вам сполна Мою милость. Я благоизволил поставить вам вероуставом ислам - вашу религию - и даровал вам достоинство и стойкость.
kim açlıktan daralır, günaha istekle yönelmeden bunlardan yemek zorunda kalırsa, ona günah yoktur.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ешь, пей и прохлади глаза. Но если человека ты увидишь, Скажи: "Я Милосердному дала обет поста, И говорить сегодня я ни с кем не буду"".
“artık ye, iç, gözün aydın olsun!eğer herhangi bir insana rastlarsan: “ben rahman'a oruç adamıştım, de, o sebeple bugün hiç kimseyle konuşmayacağım”
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
вчера ты пришел, а сегодня я заставлю тебя идти с нами? Я иду, куда случится; возвратись и возврати братьев своих с собою; милость и истину с тобою !
daha dün geldin. bugün nereye gideceğimi kendim bilmezken, seni de bizimle birlikte mi dolaştırayım? kardeşlerinle birlikte geri dön. tanrının sevgisi ve sadakati üzerinde olsun!››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: