Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Сила тяжести
ağırlıkkuvveti
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ошибки силы тяжести
yerçekimikuvvetihataları
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они обратились и пошли, и отпустили детей, скот и тяжести вперед.
topluluk çocuklarını, hayvanlarını, değerli eşyalarını alıp yola çıktı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Еще у Соломона было семьдесят тысяч носящих тяжести и восемьдесят тысяч каменосеков в горах,
süleymanın yük taşıyan 70 000, dağlarda taş kesen 80 000 adamı vardı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Аллах избавил верующих от тяжести боя, направив на неверных вихрь и ангелов- воинов.
allah (ın yardımı) savaşta müminlere yetti.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они на хребтах своих понесут свои тяжести: смотри, как изнурительны для них эти тяжести!
dikkat edin! ne kötü şeylerdir taşıyıp durdukları.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И понесут они свои тяжести и тяжести со своими тяжестями, и будут они спрошены в день воскресения о том, что измышляли.
(fakat gerçek şu ki) elbette kendi yüklerini (veballerini), kendi yükleriyle birlikte nice yükleri taşıyacaklar ve uydurup durdukları şeylerden kıyamet günü mutlaka sorguya çekileceklerdir.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
На пальме из завязей Мы [вырастили] низко свисающие [от тяжести плодов] гроздья.
hurma tomurcuklarından sarkan salkımlar, üzüm, zeytin ve nar bahçeleri yetiştiririz.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Аллах избавил верующих от тяжести боя, направив на неверных вихрь и ангелов- воинов. Аллах силён, могущ и выполняет то, что Он желает.
allah böylece inananları savaştan esirgedi.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
О рабы Мои, бойтесь Меня! [[Аллах поведал о тяжести адского наказания и сказал, что огненные облака и огненные ложа будут окружать мучеников со всех сторон.
İşte allah böyle bir azabın varlığını bildirerek, kullarını korkutur.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А тот, кто основную тяжесть (клеветы) Себе (на плечи) положил, - Тот подлежит великой каре.
(elebaşlılık yapan, bu yüzden de) bu günahın büyüğünü yüklenen kimse için de çok büyük bir azap vardır.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: