De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ибо умерший освободился от греха.
ndaxte ku dee, bàkkaar mënatul dara ci yaw.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Вы еще не до крови сражались, подвизаясьпротив греха,
yéen demaguleen ba tuur seen deret ci seen bëre ak bàkkaar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Блажен человек, которому Господь не вменит греха.
ki boroom bi sëful ay bàkkaaram,kooka ku barkeel la.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Жало же смерти – грех; а сила греха - закон.
daŋaru dee mooy bàkkaar, te dooley bàkkaar mooy yoon wi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободныот праведности.
ndaxte keroog ba ngeen nekkee jaami bàkkaar, séquleen woon dara ak lu jub.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
bu fekkee ne kirist dëkk na ci yéen nag, lii moo am: seen yaram mi ngi ci dooley dee ndax bàkkaar bi nekk ci yéen, waaye seen xel mi ngi dund ndax njub gi leen yàlla jox.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
ndaxte kàttanu xelum yàlla, tukkee ci kirist yeesu, di may nit dund gu bees, goreel na ma ci nootaangeg bàkkaar ak dee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Если говорим, что не имеем греха, – обманываем самих себя, и истины нет в нас.
su nu waxee ne amunu bàkkaar, kon nax nanu sunu bopp, te dëgg nekkul ci nun.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
yeesu ne leen: «ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, képp kuy bàkkaar, jaamu bàkkaar la.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя.
waaye sant naa yàlla ci lii: yéen ñi doon jaami bàkkaar, bi ngeen déggee mboolem dëgg gi, nangu ngeen ko ak seen xol bépp.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак тот же самый я умом моим служу закону Божию, а плотию закону греха.
maa ngi sant yàlla; am na kuy musle, mooy yeesu kirist sunu boroom. kon nag lii laa gis ci sama bopp: ci sama xel maa ngi topp yoonu yàlla, waaye ci sama bindu doom aadama maa ngi topp yoonu bàkkaar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Да не обольстит вас никто никак: ибо день тотне придет , доколе не придет прежде отступление и не откроетсячеловек греха, сын погибели,
bu leen kenn nax ci benn fànn, ndaxte balaa booba, fàww xiiroo bu mag bi ak yàlla am, te nitu ñaawteef ki feeñ, moom aji alku ji.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И, преклонив колени, воскликнул громким голосом: Господи! не вмени им греха сего. И, сказав сие, почил.
bi mu ko waxee, mu sukk, wax ak baat bu kawe: «boroom bi, bu leen bindal bàkkaar bii,» ba noppi mu nelaw.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих.
waaye ku ñàkk jiko yooyu, ay bëtam dañoo lëndëm ba gumba, te fàtte na, ni ko yàlla fóotale bàkkaari démb.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: