Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ибо умерший освободился от греха.
ndaxte ku dee, bàkkaar mënatul dara ci yaw.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Вы еще не до крови сражались, подвизаясьпротив греха,
yéen demaguleen ba tuur seen deret ci seen bëre ak bàkkaar.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Блажен человек, которому Господь не вменит греха.
ki boroom bi sëful ay bàkkaaram,kooka ku barkeel la.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Жало же смерти – грех; а сила греха - закон.
daŋaru dee mooy bàkkaar, te dooley bàkkaar mooy yoon wi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободныот праведности.
ndaxte keroog ba ngeen nekkee jaami bàkkaar, séquleen woon dara ak lu jub.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
bu fekkee ne kirist dëkk na ci yéen nag, lii moo am: seen yaram mi ngi ci dooley dee ndax bàkkaar bi nekk ci yéen, waaye seen xel mi ngi dund ndax njub gi leen yàlla jox.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
ndaxte kàttanu xelum yàlla, tukkee ci kirist yeesu, di may nit dund gu bees, goreel na ma ci nootaangeg bàkkaar ak dee.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Если говорим, что не имеем греха, – обманываем самих себя, и истины нет в нас.
su nu waxee ne amunu bàkkaar, kon nax nanu sunu bopp, te dëgg nekkul ci nun.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
yeesu ne leen: «ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, képp kuy bàkkaar, jaamu bàkkaar la.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя.
waaye sant naa yàlla ci lii: yéen ñi doon jaami bàkkaar, bi ngeen déggee mboolem dëgg gi, nangu ngeen ko ak seen xol bépp.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак тот же самый я умом моим служу закону Божию, а плотию закону греха.
maa ngi sant yàlla; am na kuy musle, mooy yeesu kirist sunu boroom. kon nag lii laa gis ci sama bopp: ci sama xel maa ngi topp yoonu yàlla, waaye ci sama bindu doom aadama maa ngi topp yoonu bàkkaar.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Да не обольстит вас никто никак: ибо день тотне придет , доколе не придет прежде отступление и не откроетсячеловек греха, сын погибели,
bu leen kenn nax ci benn fànn, ndaxte balaa booba, fàww xiiroo bu mag bi ak yàlla am, te nitu ñaawteef ki feeñ, moom aji alku ji.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И, преклонив колени, воскликнул громким голосом: Господи! не вмени им греха сего. И, сказав сие, почил.
bi mu ko waxee, mu sukk, wax ak baat bu kawe: «boroom bi, bu leen bindal bàkkaar bii,» ba noppi mu nelaw.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих.
waaye ku ñàkk jiko yooyu, ay bëtam dañoo lëndëm ba gumba, te fàtte na, ni ko yàlla fóotale bàkkaari démb.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: