Usted buscó: carska (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

carska

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

slava je božija skrivati stvar, a slava je carska istraživati stvar.

Alemán

es ist gottes ehre, eine sache verbergen; aber der könige ehre ist's, eine sache zu erforschen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

glava je tvoja na tebi kao karmil, i kosa na glavi tvojoj kao carska porfira u bore nabrana.

Alemán

dein haupt steht auf dir wie der karmel. das haar auf deinem haupt ist wie der purpur des königs, in falten gebunden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

potom ušavši jede i pi, pa reèe: vidite onu prokletnicu i pogrebite je, jer je carska kæi.

Alemán

und da er hineinkam und gegessen und getrunken hatte, sprach er: sehet doch nach der verfluchten und begrabet sie; denn sie ist eines königs tochter!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a na njegovo æe mesto doæi neznatan èovek, kome nije namenjena èast carska; ali æe doæi mirno i osvojiæe carstvo laskanjem.

Alemán

an des statt wird aufkommen ein ungeachteter, welchem die ehre des königreichs nicht zugedacht war; der wird mitten im frieden kommen und das königreich mit süßen worten einnehmen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tada samuilo kaza narodu prava carska i napisa u knjigu, i metnu je pred gospodom. potom samuilo raspusti narod da ide svak svojoj kuæi.

Alemán

samuel aber sagte dem volk alle rechte des königreiches und schrieb es in ein buch und legte es vor den herrn. und samuel ließ alles volk gehen, einen jeglichen in sein haus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i progovori car i reèe: nije li to vavilon veliki što ga ja sazidah jakom silom svojom da je stolica carska, i slava velièanstvu mom?

Alemán

hob er an und sprach: das ist die große babel, die ich erbaut habe zum königlichen hause durch meine große macht, zu ehren meiner herrlichkeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ako je ugodno caru, da izidje carska zapovest od njega i da se upiše medju zakone persijske i midske da je nepromenljivo, da astina ne izlazi više pred cara asvira i da æe car dati njeno carstvo drugoj, boljoj od nje.

Alemán

gefällt es dem könig, so lasse man ein königlich gebot von ihm ausgehen und schreiben nach der perser und meder gesetz, welches man nicht darf übertreten: daß vasthi nicht mehr vor den könig ahasveros komme, und der könig gebe ihre königliche würde einer andern, die besser ist denn sie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

sve starešine u carstvu, poglavari i upravitelji, veænici i vojvode dogovoriše se da se postavi carska naredba i oštra zabrana da ko bi se god zamolio za šta kome god bogu ili èoveku za trideset dana osim tebi, care, da se baci u jamu lavovsku.

Alemán

es haben die fürsten des königreichs, die herren, die landvögte, die räte und hauptleute alle gedacht, daß man einen königlichen befehl soll ausgehen lassen und ein strenges gebot stellen, daß, wer in dreißig tagen etwas bitten wird von irgend einem gott oder menschen außer dir, könig, allein, solle zu den löwen in den graben geworfen werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

potom se avigeja vrati k navalu; a gle, kod njega gozba u kuæi, kao carska gozba, i srce navalu beše veselo, i beše pijan vrlo. zato mu ona ne reèe ništa do jutra.

Alemán

da aber abigail zu nabal kam, siehe, da hatte er ein mahl zugerichtet in seinem hause wie eines königs mahl, und sein herz war guter dinge bei ihm selbst, und er war sehr trunken. sie aber sagte ihm nichts, weder klein noch groß bis an den lichten morgen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,306,676 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo