Usted buscó: u prilog (Serbio - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

u prilog

Alemán

in support of

Última actualización: 2022-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

u

Alemán

u

Última actualización: 2014-10-31
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Serbio

ctrl u

Alemán

& ctrl; u

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

koi8-u

Alemán

koi8-u

Última actualización: 2012-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Serbio

u jebote

Alemán

Última actualización: 2023-08-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Serbio

%u послата

Alemán

%u gesendet

Última actualización: 2009-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Serbio

mrs u kurac

Alemán

und frau im schwanz

Última actualización: 2022-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ko god ide u boj, od dvadeset godina i više, neka da prilog gospodu.

Alemán

wer in der zahl ist von zwanzig jahren und darüber, der soll solch hebopfer dem herrn geben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

neka jebemte u usta

Alemán

mädchen auf meinem konto

Última actualización: 2019-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

idi u picku materinu

Alemán

deine mum ist dein vater

Última actualización: 2021-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

dolfini u pisco, perú.

Alemán

delfine in pisco, peru.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

neredi u centru varšave.

Alemán

zusammenstöße im zentrum warschaus.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

snimi opise u descript.ion

Alemán

beschreibungen in descript.ion speichern

Última actualización: 2017-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ovo je prilog što æete uzimati od njih, zlato i srebro i bronzu,

Alemán

das ist aber das hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: gold, silber, erz,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

i živite u ljubavi, kao što je i hristos ljubio nas, i predade sebe za nas u prilog i žrtvu bogu na slatki miris.

Alemán

und wandelt in der liebe, gleichwie christus uns hat geliebt und sich selbst dargegeben für uns als gabe und opfer, gott zu einem süßen geruch.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

i da prinesu prilog, kao što je reèeno u zakonu gospodnjem, dve grlice, ili dva golubiæa.

Alemán

und das sie gäben das opfer, wie es gesagt ist im gesetz des herrn: "ein paar turteltauben oder zwei junge tauben."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

a vi kažete: ako koji reèe ocu ili materi: prilog je èim bi ti ja mogao pomoæi;

Alemán

ihr aber lehret: wer zum vater oder mutter spricht: "es ist gott gegeben, was dir sollte von mir zu nutz kommen", der tut wohl.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

a za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. to bi prilog natanaila sina sogarovog.

Alemán

und zum dankopfer zwei rinder, fünf widder und fünf jährige lämmer. das ist die gabe nathanaels, des sohnes zuars.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. to bi prilog fagaila, sina ehranovog.

Alemán

und zum dankopfer zwei rinder, fünf widder und fünf jährige lämmer. das ist die gabe pagiels, des sohnes ochrans.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

donesoše prilog svoj pred gospoda, šest kola pokrivenih i dvanaest volova, jedna kola dva kneza i po jednog vola svaki, i donesoše pred šator.

Alemán

und sie brachten opfer vor den herrn, sechs bedeckte wagen und zwölf rinder, je einen wagen für zwei fürsten und einen ochsen für einen, und brachten sie vor die wohnung.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,128,428 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo