Usted buscó: dobrog (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

dobrog

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

gle, bog ne odbacuje dobrog, ali ne prihvata za ruku zlikovca.

Alemán

darum siehe, daß gott nicht verwirft die frommen und erhält nicht die hand der boshaften,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

u tami sjaje videlo pravednicima od dobrog, milostivog i pravednog.

Alemán

den frommen geht das licht auf in der finsternis von dem gnädigen, barmherzigen und gerechten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

svejedno je; zato rekoh: i dobrog i bezbožnog on potire.

Alemán

es ist eins, darum sage ich: er bringt um beide, den frommen und den gottlosen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer nema drveta dobrog da radja zao rod; niti drveta zlog da radja dobar rod.

Alemán

denn es ist kein guter baum, der faule frucht trage, und kein fauler baum, der gute frucht trage.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ko je medju vama mudar i pametan neka pokaže od dobrog življenja dela svoja u krotosti i premudrosti.

Alemán

wer ist weise und klug unter euch? der erzeige mit seinem guten wandel seine werke in der sanftmut und weisheit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i naliv njen da bude èetvrt ina na svako jagnje; u svetinji prinosi naliv dobrog piæa gospodu.

Alemán

dazu ein trankopfer je zu einem lamm ein viertel hin. im heiligtum soll man den wein des trankopfers opfern dem herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

samo, gle, ovo nadjoh: da je bog stvorio èoveka dobrog; a oni traže svakojake pomisli.

Alemán

allein schaue das: ich habe gefunden, daß gott den menschen hat aufrichtig gemacht; aber sie suchen viele künste.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

reèe dakle: jedan èovek od dobrog roda otide u daleku zemlju da primi sebi carstvo, i da se vrati.

Alemán

und sprach: ein edler zog ferne in ein land, daß er ein reich einnähme und dann wiederkäme.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

gospod te nazva maslinom zelenom, lepom radi dobrog roda; ali s hukom velikog vetra raspali oganj oko nje, i grane joj se polomiše.

Alemán

der herr nannte dich einen grünen, schönen, fruchtbaren Ölbaum; aber nun hat er mit einem mordgeschrei ein feuer um ihn lassen anzünden, daß seine Äste verderben müssen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

da bi ko rodio sto sinova i živeo mnogo godina i dani bi se veka njegovog veoma namnožili, a duša se njegova ne bi nasitila dobrog, te ni pogreba ne bi imao, kažem da je bolje nedonošèe od njega.

Alemán

wenn einer gleich hundert kinder zeugte und hätte langes leben, daß er viele jahre überlebte, und seine seele sättigte sich des guten nicht und bliebe ohne grab, von dem spreche ich, daß eine unzeitige geburt besser sei denn er.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

pasite stado božije, koje vam je predato, i nadgledajte ga, ne silom, nego dragovoljno, i po bogu, niti za nepravedne dobitke, nego iz dobrog srca;

Alemán

weidet die herde christi, die euch befohlen ist und sehet wohl zu, nicht gezwungen, sondern willig; nicht um schändlichen gewinns willen, sondern von herzensgrund;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer, evo, ja æu podignuti i dovešæu na vavilon zbor velikih naroda iz zemlje severne, koji æe se uvrstati da se biju s njim, i uzeæe ga; strele su im kao u dobrog junaka, ne vraæaju se prazne.

Alemán

denn siehe, ich will große völker in haufen aus dem lande gegen mitternacht erwecken und wider babel heraufbringen, die sich wider sie sollen rüsten, welche sie sollen auch gewinnen; ihre pfeile sind wie die eines guten kriegers, der nicht fehlt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,989,801 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo