Usted buscó: gvozden (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

gvozden

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

idi i kaži ananiji i reci: ovako veli gospod: slomio si jaram drveni, ali naèini mesto njega gvozden jaram.

Alemán

geh hin und sage hananja: so spricht der herr: du hast das hölzerne joch zerbrochen und hast nun ein eisernes joch an jenes statt gemacht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer ovako veli gospod nad vojskama bog izrailjev: gvozden æu jaram metnuti na vrat svim tim narodima da služe navuhodonosoru, caru vavilonskom, i služiæe mu, dao sam mu i zverje poljsko.

Alemán

denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: ein eisernes joch habe ich allen diesen völkern an den hals gehängt, damit sie dienen sollen nebukadnezar, dem könig zu babel, und müssen ihm dienen; denn ich habe ihm auch die wilden tiere gegeben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

po tom uzmi tavicu gvozdenu, i metni je kao gvozden zid izmedju sebe i grada, i okreni lice svoje suprot njemu, i on æe se opsesti, i ti æeš ga opsesti. to æe biti znak domu izrailjevom.

Alemán

vor dich aber nimm eine eiserne pfanne; die laß eine eiserne mauer sein zwischen dir und der stadt, und richte dein angesicht gegen sie und belagere sie. das sei ein zeichen dem hause israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i služiæeš neprijatelju svom, kog æe gospod poslati na tebe, u gladi i u žedji, u golotinji i u svakoj oskudici; i metnuæe ti gvozden jaram na vrat, dokle te ne satre.

Alemán

und du wirst deinem feinde, den dir der herr zuschicken wird, dienen in hunger und durst, in blöße und allerlei mangel; und er wird ein eisernes joch auf deinen hals legen, bis daß er dich vertilge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer samo og car vasanski beše ostao od divova. gle, odar njegov, odar gvozden, nije li u ravi sinova amonovih? devet je lakata dug, a širok èetiri lakta, lakta èoveèija.

Alemán

(denn allein der könig og von basan war noch übrig von den riesen. siehe, sein eisernes bett ist zu rabba der kinder ammon, neun ellen lang und vier ellen breit nach eines mannes ellenbogen.)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,204,580 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo