Usted buscó: i tebi laku noc (Serbio - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

i tebi laku noc

Alemán

Última actualización: 2024-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tebi isto laku noc

Alemán

und gute nacht euch

Última actualización: 2022-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

laku noc

Alemán

gutes trainimg

Última actualización: 2022-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

laku noc drago moja

Alemán

gute nacht mein schatz

Última actualización: 2022-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

hvala takodje i tebi

Alemán

Última actualización: 2023-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

abseits i tebi cujemo der

Alemán

Última actualización: 2023-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

sretan bozic i tebi takoder

Alemán

merry christmas to you to

Última actualización: 2020-12-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

laku noc i vidimo se sutra

Alemán

ich wünsche dir auch eine gute nacht bis morgen

Última actualización: 2022-07-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

hvala claudia i tebi zelim sve najljepse

Alemán

danke dir auch

Última actualización: 2022-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

laku noc draga lisa, cujmo se sutra 🥰

Alemán

gute nacht mein schatz

Última actualización: 2022-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

uzmi svoje pa idi; a ja hoæu i ovom poslednjem da dam kao i tebi.

Alemán

nimm, was dein ist, und gehe hin! ich will aber diesem letzten geben gleich wie dir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ustaæu i idem ocu svom, pa æu mu reæi: oèe! sagreših nebu i tebi,

Alemán

ich will mich aufmachen und zu meinem vater gehen und zu ihm sagen: vater, ich habe gesündigt gegen den himmel und vor dir

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

Šta ti bi, more, te pobeže i tebi, jordane, te se obrati natrag?

Alemán

was war dir, du meer, daß du flohest, und du, jordan, daß du dich zurückwandtest,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

(a i tebi samoj probošæe nož dušu), da se otkriju misli mnogih srca.

Alemán

(und es wird ein schwert durch deine seele dringen), auf daß vieler herzen gedanken offenbar werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a sin mu reèe: oèe, sagreših nebu i tebi, i veæ nisam dostojan nazvati se sin tvoj.

Alemán

der sohn aber sprach zu ihm: vater, ich habe gesündigt gegen den himmel und vor dir; ich bin hinfort nicht mehr wert, daß ich dein sohn heiße.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

koji je tebi nekada bio nepotreban, a sad je i tebi i meni vrlo potreban, kog poslah tebi natrag;

Alemán

welcher weiland dir unnütz, nun aber dir und mir wohl nütze ist; den habe ich wiedergesandt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

po tvojoj naredbi sve stoji sad; jer sve služi tebi.

Alemán

es bleibt täglich nach deinem wort; denn es muß dir alles dienen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

kako èiniše od onog dana kad ih izvedoh iz misira do danas, i ostaviše me i služiše drugim bogovima, po svim tim delima èine i tebi.

Alemán

sie tun dir, wie sie immer getan haben von dem tage an, da ich sie aus Ägypten führte, bis auf diesen tag, und sie mich verlassen und andern göttern gedient haben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

i tebi neka je svaki svet, jer prinosi hleb boga tvog; svet neka ti je, jer sam ja svet, gospod, koji vas posveæujem.

Alemán

darum sollst du ihn heilig halten, denn er opfert das brot deines gottes; er soll dir heilig sein, denn ich bin heilig, der herr, der euch heiligt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a sara reèe avramu: uvreda moja pade na tebe; ja ti metnuh na krilo robinju svoju, a ona videvši da je trudna ponese se od mene. gospod æe suditi meni i tebi.

Alemán

da sprach sarai zu abram: du tust unrecht an mir. ich habe meine magd dir in die arme gegeben; nun sie aber sieht, daß sie schwanger geworden ist, muß ich gering sein in ihren augen. der herr sei richter zwischen mir und dir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,793,908 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo