You searched for: i tebi laku noc (Serbiska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

i tebi laku noc

Tyska

Senast uppdaterad: 2024-04-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

tebi isto laku noc

Tyska

und gute nacht euch

Senast uppdaterad: 2022-02-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

laku noc

Tyska

gutes trainimg

Senast uppdaterad: 2022-03-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

laku noc drago moja

Tyska

gute nacht mein schatz

Senast uppdaterad: 2022-06-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

hvala takodje i tebi

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-10-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

abseits i tebi cujemo der

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

sretan bozic i tebi takoder

Tyska

merry christmas to you to

Senast uppdaterad: 2020-12-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

laku noc i vidimo se sutra

Tyska

ich wünsche dir auch eine gute nacht bis morgen

Senast uppdaterad: 2022-07-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

hvala claudia i tebi zelim sve najljepse

Tyska

danke dir auch

Senast uppdaterad: 2022-05-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

laku noc draga lisa, cujmo se sutra 🥰

Tyska

gute nacht mein schatz

Senast uppdaterad: 2022-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

uzmi svoje pa idi; a ja hoæu i ovom poslednjem da dam kao i tebi.

Tyska

nimm, was dein ist, und gehe hin! ich will aber diesem letzten geben gleich wie dir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ustaæu i idem ocu svom, pa æu mu reæi: oèe! sagreših nebu i tebi,

Tyska

ich will mich aufmachen und zu meinem vater gehen und zu ihm sagen: vater, ich habe gesündigt gegen den himmel und vor dir

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Šta ti bi, more, te pobeže i tebi, jordane, te se obrati natrag?

Tyska

was war dir, du meer, daß du flohest, und du, jordan, daß du dich zurückwandtest,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

(a i tebi samoj probošæe nož dušu), da se otkriju misli mnogih srca.

Tyska

(und es wird ein schwert durch deine seele dringen), auf daß vieler herzen gedanken offenbar werden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a sin mu reèe: oèe, sagreših nebu i tebi, i veæ nisam dostojan nazvati se sin tvoj.

Tyska

der sohn aber sprach zu ihm: vater, ich habe gesündigt gegen den himmel und vor dir; ich bin hinfort nicht mehr wert, daß ich dein sohn heiße.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

koji je tebi nekada bio nepotreban, a sad je i tebi i meni vrlo potreban, kog poslah tebi natrag;

Tyska

welcher weiland dir unnütz, nun aber dir und mir wohl nütze ist; den habe ich wiedergesandt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

po tvojoj naredbi sve stoji sad; jer sve služi tebi.

Tyska

es bleibt täglich nach deinem wort; denn es muß dir alles dienen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

kako èiniše od onog dana kad ih izvedoh iz misira do danas, i ostaviše me i služiše drugim bogovima, po svim tim delima èine i tebi.

Tyska

sie tun dir, wie sie immer getan haben von dem tage an, da ich sie aus Ägypten führte, bis auf diesen tag, und sie mich verlassen und andern göttern gedient haben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i tebi neka je svaki svet, jer prinosi hleb boga tvog; svet neka ti je, jer sam ja svet, gospod, koji vas posveæujem.

Tyska

darum sollst du ihn heilig halten, denn er opfert das brot deines gottes; er soll dir heilig sein, denn ich bin heilig, der herr, der euch heiligt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a sara reèe avramu: uvreda moja pade na tebe; ja ti metnuh na krilo robinju svoju, a ona videvši da je trudna ponese se od mene. gospod æe suditi meni i tebi.

Tyska

da sprach sarai zu abram: du tust unrecht an mir. ich habe meine magd dir in die arme gegeben; nun sie aber sieht, daß sie schwanger geworden ist, muß ich gering sein in ihren augen. der herr sei richter zwischen mir und dir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,744,559,652 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK