Usted buscó: lijepa si kao boginja (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

lijepa si kao boginja

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

ti si kao vrt zatvoren, sestro moja nevesto, izvor zatvoren, studenac zapeèaæen.

Alemán

meine schwester, liebe braut, du bist ein verschlossener garten, eine verschlossene quelle, ein versiegelter born.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

komentari kao: crna si kao noĆ, ako si suviŠe crna, nijedan muŠkarac te neĆe, itd...

Alemán

es kommen bemerkungen wie: du bist ja schwarz wie die nacht, kein mann wird dich wollen, wenn du zu dunkel bist und das sind noch nicht einmal die schlimmsten...

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

lepa si, draga moja, kao tersa, krasna si kao jerusalim, strašna kao vojska sa zastavama.

Alemán

mein freund ist mein, und ich bin sein, der unter den rosen weidet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

navro si kao voda; neæeš biti prvi; jer si stao na postelju oca svog i oskvrnio je legav na nju.

Alemán

er fuhr leichtfertig dahin wie wasser. du sollst nicht der oberste sein; denn du bist auf deines vaters lager gestiegen, daselbst hast du mein bett entweiht mit dem aufsteigen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

vrevu inostranaca prekinuo si kao pripeku na suvom mestu; kao pripeka senom od oblaka, tako se pevanje nasilnika prekide.

Alemán

du demütigst der fremden ungestüm wie die hitze in einem dürren ort; wie die hitze durch der wolken schatten, so wird gedämpft der tyrannen siegesgesang.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

sazvao si kao na praznik strahote moje od svuda, i u dan gneva gospodnjeg niko ne uteèe niti osta. koje na ruku nosih i othranih, njih mi neprijatelj moj pobi.

Alemán

du hast meine feinde umher gerufen wie auf einen feiertag, daß niemand am tage des zorns des herrn entronnen oder übriggeblieben ist. die ich auf den händen getragen und erzogen habe, die hat der feind umgebracht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ruke tvoje ne biše vezane, niti noge tvoje u okov okovane; pao si kao što se pada od nevaljalih ljudi. tada još veæma plaka za njim sav narod.

Alemán

deine hände waren nicht gebunden, deine füße waren nicht in fesseln gesetzt; du bist gefallen, wie man vor bösen buben fällt. da beweinte ihn alles volk noch mehr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer zapeh sebi judu kao luk, i napunih jefrema, i podigoh sinove tvoje, sione, na sinove tvoje, javane, i uèinih te da si kao maè junaèki.

Alemán

denn ich habe mir juda gespannt zum bogen und ephraim gerüstet und will deine kinder, zion, erwecken über deine kinder, griechenland, und will dich machen zu einem schwert der riesen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

sine èoveèji, narièi za faraonom carem misirskim, i reci mu: ti si kao laviæ medju narodima i kao zmaj u moru, i prolaziš reke svoje i mutiš vodu nogama svojim i gaziš po rekama njenim.

Alemán

du menschenkind, mache eine wehklage über pharao, den könig von Ägypten, und sprich zu ihm: du bist gleich wie ein löwe unter den heiden und wie ein meerdrache und springst in deinen strömen und rührst das wasser auf mit deinen füßen und machst seine ströme trüb.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

zašto si kao umoran èovek, kao junak, koji ne može izbaviti? ta, ti si usred nas, gospode, i ime je tvoje prizvano na nas; nemoj nas ostaviti.

Alemán

warum stellst du dich wie ein held, der verzagt ist, und wie ein riese, der nicht helfen kann? du bist ja doch unter uns, herr, und wir heißen nach deinem namen; verlaß uns nicht!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,036,450,906 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo