Usted buscó: ti krivo (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

ti krivo

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

ti

Alemán

Última actualización: 2023-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

bem ti

Alemán

bem ti

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebem ti

Alemán

fick dich

Última actualización: 2023-12-07
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jou. ti i

Alemán

Última actualización: 2024-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebem ti mamu

Alemán

guten tag

Última actualización: 2024-04-17
Frecuencia de uso: 11
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a to avramu bi vrlo krivo radi sina njegovog.

Alemán

das wort gefiel abraham sehr übel um seines sohnes willen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

hvala ti brate

Alemán

Última actualización: 2024-04-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebem ti materinu

Alemán

fick du arschloch

Última actualización: 2023-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

eda li bog krivo sudi? ili svemoguæi izvræe pravdu?

Alemán

meinst du, daß gott unrecht richte oder der allmächtige das recht verkehre?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

gospod tvori pravdu i sud svima kojima se krivo èini.

Alemán

der herr schafft gerechtigkeit und gericht allen, die unrecht leiden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

eto, znam vaše misli i sudove, kojima mi èinite krivo.

Alemán

siehe, ich kenne eure gedanken wohl und euer frevles vornehmen gegen mich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

Šta je krivo ne može se ispraviti, i nedostaci ne mogu se izbrojati.

Alemán

krumm kann nicht schlicht werden noch, was fehlt, gezählt werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ako i govore: tako da je živ gospod! opet se krivo kunu.

Alemán

und wenn sie schon sprechen: "bei dem lebendigen gott!", so schwören sie doch falsch.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

ne iznosi lažnih glasova; ne pristaj s bezbožnikom da svedoèiš krivo.

Alemán

du sollst falscher anklage nicht glauben, daß du einem gottlosen beistand tust und ein falscher zeuge seist.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti su nam ljudi bili vrlo dobri. niti nam uèiniše krivo, niti nam èega nesta dokle god bejasmo kod njih u polju.

Alemán

und sie sind uns doch sehr nützliche leute gewesen und haben uns nicht verhöhnt, und hat uns nichts gefehlt an der zahl, solange wir bei ihnen gewandelt haben, wenn wir auf dem felde waren;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

Èini sud onima kojima se èini krivo; daje hranu gladnima. gospod dreši svezane,

Alemán

der recht schafft denen, so gewalt leiden; der die hungrigen speist. der herr löst die gefangenen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

narod zemaljski vara i otima, i siromahu i ubogome èini nasilje, i došljaku èini krivo.

Alemán

das volk im lande übt gewalt; sie rauben getrost und schinden die armen und elenden und tun den fremdlingen gewalt und unrecht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

i koji ti krivo èine, nahraniæu ih njihovim mesom i opiæe se svojom krvlju kao novim vinom; i poznaæe svako telo da sam ja gospod spasitelj tvoj i izbavitelj tvoj, jaki bog jakovljev.

Alemán

und ich will deine schinder speisen mit ihrem eigenen fleisch, und sie sollen von ihrem eigenen blut wie von süßem wein trunken werden; und alles fleisch soll erfahren, daß ich bin der herr, dein heiland, und dein erlöser der mächtige in jakob.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,024,423 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo