You searched for: ti krivo (Serbiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

German

Info

Serbian

ti krivo

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Tyska

Info

Serbiska

ti

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

bem ti

Tyska

bem ti

Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

jebem ti

Tyska

fick dich

Senast uppdaterad: 2023-12-07
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

jou. ti i

Tyska

Senast uppdaterad: 2024-02-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

jebem ti mamu

Tyska

guten tag

Senast uppdaterad: 2024-04-17
Användningsfrekvens: 11
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a to avramu bi vrlo krivo radi sina njegovog.

Tyska

das wort gefiel abraham sehr übel um seines sohnes willen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

hvala ti brate

Tyska

Senast uppdaterad: 2024-04-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

jebem ti materinu

Tyska

fick du arschloch

Senast uppdaterad: 2023-12-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

eda li bog krivo sudi? ili svemoguæi izvræe pravdu?

Tyska

meinst du, daß gott unrecht richte oder der allmächtige das recht verkehre?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

gospod tvori pravdu i sud svima kojima se krivo èini.

Tyska

der herr schafft gerechtigkeit und gericht allen, die unrecht leiden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

eto, znam vaše misli i sudove, kojima mi èinite krivo.

Tyska

siehe, ich kenne eure gedanken wohl und euer frevles vornehmen gegen mich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Šta je krivo ne može se ispraviti, i nedostaci ne mogu se izbrojati.

Tyska

krumm kann nicht schlicht werden noch, was fehlt, gezählt werden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

ako i govore: tako da je živ gospod! opet se krivo kunu.

Tyska

und wenn sie schon sprechen: "bei dem lebendigen gott!", so schwören sie doch falsch.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

ne iznosi lažnih glasova; ne pristaj s bezbožnikom da svedoèiš krivo.

Tyska

du sollst falscher anklage nicht glauben, daß du einem gottlosen beistand tust und ein falscher zeuge seist.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

a ti su nam ljudi bili vrlo dobri. niti nam uèiniše krivo, niti nam èega nesta dokle god bejasmo kod njih u polju.

Tyska

und sie sind uns doch sehr nützliche leute gewesen und haben uns nicht verhöhnt, und hat uns nichts gefehlt an der zahl, solange wir bei ihnen gewandelt haben, wenn wir auf dem felde waren;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

Èini sud onima kojima se èini krivo; daje hranu gladnima. gospod dreši svezane,

Tyska

der recht schafft denen, so gewalt leiden; der die hungrigen speist. der herr löst die gefangenen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

narod zemaljski vara i otima, i siromahu i ubogome èini nasilje, i došljaku èini krivo.

Tyska

das volk im lande übt gewalt; sie rauben getrost und schinden die armen und elenden und tun den fremdlingen gewalt und unrecht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Serbiska

i koji ti krivo èine, nahraniæu ih njihovim mesom i opiæe se svojom krvlju kao novim vinom; i poznaæe svako telo da sam ja gospod spasitelj tvoj i izbavitelj tvoj, jaki bog jakovljev.

Tyska

und ich will deine schinder speisen mit ihrem eigenen fleisch, und sie sollen von ihrem eigenen blut wie von süßem wein trunken werden; und alles fleisch soll erfahren, daß ich bin der herr, dein heiland, und dein erlöser der mächtige in jakob.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,747,157,044 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK