Usted buscó: isusovo (Serbio - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Esperanto

Información

Serbian

isusovo

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Esperanto

Información

Serbio

on pristupivši k pilatu zaiska telo isusovo.

Esperanto

irinte al pilato, petis la korpon de jesuo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i dozvavši ih zapovediše im da ništa ne spominju niti da uèe u ime isusovo.

Esperanto

kaj ili vokis ilin, kaj ordonis al ili tute ne paroli nek instrui en la nomo de jesuo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ovaj pristupivši k pilatu zamoli ga za telo isusovo. tada pilat zapovedi da mu dadu telo.

Esperanto

tiu, irinte al pilato, petis la korpon de jesuo. tiam pilato ordonis doni gxin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a filip otvorivši usta svoja, i poèevši od pisma ovog, pripovedi mu jevandjelje isusovo.

Esperanto

kaj filipo malfermis sian busxon, kaj komencante de tiu skribo, predikis al li jesuon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

da se u ime isusovo pokloni svako koleno onih koji su na nebu i na zemlji i pod zemljom;

Esperanto

por ke en la nomo de jesuo klinigxu cxiu genuo, de encxieluloj kaj surteruloj kaj subteruloj,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i vide dva andjela u belim haljinama gde sede jedan èelo glave a jedan èelo nogu gde beše ležalo telo isusovo.

Esperanto

kaj sxi vidis du angxelojn en blankaj vestoj, sidantajn, unu cxe la kaploko kaj unu cxe la piedloko, kie la korpo de jesuo antauxe kusxis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i uzeše telo isusovo, i obaviše ga platnom s mirisima, kao što je obièaj u jevreja da ukopavaju.

Esperanto

ili do prenis la korpon de jesuo, kaj cxirkauxvindis gxin per tolajxoj kun aromajxoj, laux la kutimo de la judoj por entombigo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

onda ga poslušaše, i dozvavši apostole izbiše ih, i zapretiše im da ne govore u ime isusovo, i otpustiše ih.

Esperanto

kaj ili konsentis kun li; kaj alvokinte la apostolojn kaj batinte ilin, ili ordonis, ke ili ne parolu en la nomo de jesuo, kaj liberigis ilin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

dodje josif iz arimateje, pošten savetnik, koji i sam carstvo božje èekaše, i usudi se te udje k pilatu i zaiska telo isusovo.

Esperanto

venis jozef el arimateo, honorinda konsilanto, kiu mem atendadis la regnon de dio; kaj li kuragxe eniris al pilato, kaj petis la korpon de jesuo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a varnava ga uze i dovede k apostolima, i kaza im kako na putu vide gospoda, i kako mu govori, i kako u damasku slobodno propoveda ime isusovo.

Esperanto

sed barnabas prenis lin, kaj kondukis lin al la apostoloj, kaj rakontis al ili, kiel li sur la vojo vidis la sinjoron, kiu ankaux parolis al li, kaj kiel en damasko li sentime parolis en la nomo de jesuo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a potom josif iz arimateje, koji beše uèenik isusov ali kradom od straha jevrejskog, moli pilata da uzme telo isusovo, i dopusti pilat. onda dodje i uze telo isusovo.

Esperanto

post tio, jozef el arimateo, kiu estis discxiplo de jesuo, sed sekrete pro timo antaux la judoj, petis pilaton, ke li povu forpreni la korpon de jesuo; kaj pilato permesis. li do venis kaj forprenis lian korpon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i videh prestole, i sedjahu na njima, i dade im se sud, i duše iseèenih za svedoèanstvo isusovo i za reè božiju, koji se ne pokloniše zveri ni ikoni njenoj, i ne primiše žig na èelima svojim i ruci svojoj; i oživeše i carovaše s hristom hiljadu godina.

Esperanto

kaj mi vidis tronojn, kaj oni sidis sur ili, kaj jugxo estis donita al ili; kaj mi vidis la animojn de la senkapigitaj pro la atesto de jesuo kaj pro la vorto de dio, kaj tiujn, kiuj ne adorklinigxis al la besto, nek al gxia bildo, kaj ne ricevis la markon sur sia frunto kaj sur sia mano; kaj ili vivis, kaj ili regxis kun kristo mil jarojn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,804,168 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo