Usted buscó: sir (Serbio - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

French

Información

Serbian

sir

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Francés

Información

Serbio

nisi li me kao mleko slio i kao sir usirio me?

Francés

ne m`as-tu pas coulé comme du lait? ne m`as-tu pas caillé comme du fromage?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

rusi uskoro možda neće moći da nađu škotski viski i francuski sir u prodavnicama.

Francés

les russes pourraient bientôt se trouver en manque de whisky écossais et de fromages français.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i jakov posla pred sobom glasnike k isavu bratu svom u zemlju sir, krajinu edomsku.

Francés

jacob envoya devant lui des messagers à Ésaü, son frère, au pays de séir, dans le territoire d`Édom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nemojte zametati boja sa njima, jer vam neæu dati zemlje njihove ni stope, jer sam dao isavu goru sir u nasledstvo.

Francés

ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai dans leur pays pas même de quoi poser la plante du pied: j`ai donné la montagne de séir en propriété à Ésaü.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ovako veli gospod gospod: Što govori moav i sir: eto, dom je judin kao svi narodi;

Francés

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: parce que moab et séir ont dit: voici, la maison de juda est comme toutes les nations!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

brze kiflice priprema 50 min • prosijano glatko brašno pomiješajte sa praškom za pecivo u posudi. • dodajte bjelanjak, mlijeko i ulje te parcijalno pjenjačom promiješajte sastojke. • dodajte svježi sir i rukama umijesite glatko tijesto. • tijesto prebacite na pobrašnjenu podlogu i razvaljajte ga u kružnu formu debljine par milimetara. • nožem ga razrežite na osmine i od svakog komada formirajte kiflice na način da bazu trokuta rolate prema vrhu. • kiflice prebacite u lim za pečenje obložen papirom za pečenje i premažite mješavinom razmućenog žutanjka, mlijeka, soli i papra. • povrh kiflica rasporedite po nekoliko sjemenki sezama, lana, buče ili po želji. • pecite ih u pećnici 30 do 40 minuta na 180 stupnjeva s time da povremeno bacite pogled da li su rumene odozgo jer vrijeme pečenja ovisi od pećnice do pećnice. dobar tek :) *u vrijeme pripreme uračunata je priprema namirnica i termička obrada. tamara novaković je pobjednica u natječaju “kuhaj u ritmu sezone” portala zdravakrava.hr. sastojci za 16 osoba • tijesto o 1000 g glatkog brašna o 12 žličice praška za pecivo o 500 g svježeg sira o 200 ml mlijeka o 200 ml ulja o 4 žličica soli o 4 bjelanjak • premaz i posip o 4 žutanjak o 4 žlica mlijeka o malo papra o malo soli o po želji sjemenke

Francés

français

Última actualización: 2013-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,315,735 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo