Usted buscó: nebeska (Serbio - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Hungarian

Información

Serbian

nebeska

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Húngaro

Información

Serbio

tada zapovedi oblacima odozgo, i otvori vrata nebeska,

Húngaro

És ráparancsolt a felhõkre ott fenn, és az egek ajtait megnyitotta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tako je trebalo da se oblièja nebeskih ovima èiste, a sama nebeska boljim žrtvama od ovih.

Húngaro

annakokáért szükséges, hogy a mennyei dolgoknak ábrázolatai effélékkel tisztíttassanak meg, magok a mennyei dolgok azonban ezeknél különb áldozatokkal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i imaju telesa nebeska i telesa zemaljska: ali je druga slava nebeskim, a druga zemaljskim.

Húngaro

És vannak mennyei testek és földi testek; de más a mennyeiek dicsõsége, más a földieké.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i razumni æe se sjati kao svetlost nebeska, i koji mnoge privedoše k pravdi, kao zvezde vazda i doveka.

Húngaro

az értelmesek pedig fénylenek, mint az égnek fényessége; és a kik sokakat az igazságra visznek, miként a csillagok örökkön örökké.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

danilo progovori i reèe: videh u utvari svojoj noæu, a to èetiri vetra nebeska udariše se na velikom moru.

Húngaro

szóla dániel, és monda: látám az én látásomban éjszaka, és ímé, az égnek négy szele háborút támaszta a nagy tengeren;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a andjeo odgovori i reèe mi: to su èetiri vetra nebeska, koji izlaze ispred gospoda sve zemlje, gde stajaše.

Húngaro

az angyal felele, és mondá nékem: ezek az égnek négy szele, jõnek az egész föld ura mellett való szolgálatukból.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i uplaši se, i reèe: kako je strašno mesto ovo! ovde je doista kuæa božja, i ovo su vrata nebeska.

Húngaro

megrémüle annak okáért és monda: mily rettenetes ez a hely; nem egyéb ez, hanem istennek háza, és az égnek kapuja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i sva æe se vojska nebeska rastopiti, i saviæe se nebesa kao knjiga, i sva vojska njihova popadaæe kao što pada list s vinove loze i kao što pada sa smokve.

Húngaro

elporhad az ég minden serege, és az ég mint írás egybehajtatik, és minden serege lehull, miként lehull a szõlõ levele és a fügefáról a hervadó lomb.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i jarac posta vrlo velik; a kad osili, slomi se veliki rog, i mesto njega narastoše znamenita èetiri roga prema èetiri vetra nebeska.

Húngaro

kecskebak pedig igen nagygyá lõn; de mikor elhatalmasodék, eltörék a nagy szarv, és helyébe négy tekintélyes [szarv] növe az égnek négy szele felé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a miheja mu reèe: zato èuj reè gospodnju; videh gospoda gde sedi na prestolu svom, a sva vojska nebeska stajaše mu s desne i s leve strane.

Húngaro

monda [mikeás:] azért halld meg most az Úr beszédét: látám az urat az õ székiben ülni, és az egész mennyei sereget az õ jobb- és balkeze felõl mellette állani.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a miheja reèe: zato èujte reè gospodnju: videh gospoda gde sedi na prestolu svom, a sva vojska nebeska stajaše mu s desne i s leve strane;

Húngaro

ismét monda: halljátok meg azért az Úr szavát. látám az urat ülni az õ királyiszékében, és az egész mennyei sereget jobb és balkeze felõl mellette állani.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kako nestane, rasuæe se carstvo njegovo i razdeliæe se u èetiri vetra nebeska, ne medju natražje njegovo niti s vlašæu s kojom je on vladao, jer æe se carstvo njegovo ukinuti i dopasti drugima, a ne njima.

Húngaro

alighogy támadt, megrontatik az õ országa és elosztatik az égnek négy tája szerint, de nem [száll] az õ maradékira, és nem az õ hatalma szerint, a melylyel õ uralkodott, mert szétszaggattatik az õ birodalma, és másoknak [adatik] ezeken kivül.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ti si sam gospod; ti si stvorio nebo, nebesa nad nebesima i svu vojsku njihovu, zemlju i sve što je na njoj, mora i sve što je u njima, i ti oživljavaš sve to, i vojska nebeska tebi se klanja.

Húngaro

te vagy egyedül az Úr! te teremtetted az eget, az egeknek egeit és minden seregöket, a földet és mindent, a mi rajta van, a tengereket minden bennök valókkal együtt; és te adsz életet mindnyájoknak, és az égnek serege elõtted borul le.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,029,455,596 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo