Hai cercato la traduzione di nebeska da Serbo a Ungherese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

Hungarian

Informazioni

Serbian

nebeska

Hungarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Ungherese

Informazioni

Serbo

tada zapovedi oblacima odozgo, i otvori vrata nebeska,

Ungherese

És ráparancsolt a felhõkre ott fenn, és az egek ajtait megnyitotta.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

tako je trebalo da se oblièja nebeskih ovima èiste, a sama nebeska boljim žrtvama od ovih.

Ungherese

annakokáért szükséges, hogy a mennyei dolgoknak ábrázolatai effélékkel tisztíttassanak meg, magok a mennyei dolgok azonban ezeknél különb áldozatokkal.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i imaju telesa nebeska i telesa zemaljska: ali je druga slava nebeskim, a druga zemaljskim.

Ungherese

És vannak mennyei testek és földi testek; de más a mennyeiek dicsõsége, más a földieké.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i razumni æe se sjati kao svetlost nebeska, i koji mnoge privedoše k pravdi, kao zvezde vazda i doveka.

Ungherese

az értelmesek pedig fénylenek, mint az égnek fényessége; és a kik sokakat az igazságra visznek, miként a csillagok örökkön örökké.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

danilo progovori i reèe: videh u utvari svojoj noæu, a to èetiri vetra nebeska udariše se na velikom moru.

Ungherese

szóla dániel, és monda: látám az én látásomban éjszaka, és ímé, az égnek négy szele háborút támaszta a nagy tengeren;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a andjeo odgovori i reèe mi: to su èetiri vetra nebeska, koji izlaze ispred gospoda sve zemlje, gde stajaše.

Ungherese

az angyal felele, és mondá nékem: ezek az égnek négy szele, jõnek az egész föld ura mellett való szolgálatukból.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i uplaši se, i reèe: kako je strašno mesto ovo! ovde je doista kuæa božja, i ovo su vrata nebeska.

Ungherese

megrémüle annak okáért és monda: mily rettenetes ez a hely; nem egyéb ez, hanem istennek háza, és az égnek kapuja.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i sva æe se vojska nebeska rastopiti, i saviæe se nebesa kao knjiga, i sva vojska njihova popadaæe kao što pada list s vinove loze i kao što pada sa smokve.

Ungherese

elporhad az ég minden serege, és az ég mint írás egybehajtatik, és minden serege lehull, miként lehull a szõlõ levele és a fügefáról a hervadó lomb.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i jarac posta vrlo velik; a kad osili, slomi se veliki rog, i mesto njega narastoše znamenita èetiri roga prema èetiri vetra nebeska.

Ungherese

kecskebak pedig igen nagygyá lõn; de mikor elhatalmasodék, eltörék a nagy szarv, és helyébe négy tekintélyes [szarv] növe az égnek négy szele felé.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a miheja mu reèe: zato èuj reè gospodnju; videh gospoda gde sedi na prestolu svom, a sva vojska nebeska stajaše mu s desne i s leve strane.

Ungherese

monda [mikeás:] azért halld meg most az Úr beszédét: látám az urat az õ székiben ülni, és az egész mennyei sereget az õ jobb- és balkeze felõl mellette állani.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a miheja reèe: zato èujte reè gospodnju: videh gospoda gde sedi na prestolu svom, a sva vojska nebeska stajaše mu s desne i s leve strane;

Ungherese

ismét monda: halljátok meg azért az Úr szavát. látám az urat ülni az õ királyiszékében, és az egész mennyei sereget jobb és balkeze felõl mellette állani.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a kako nestane, rasuæe se carstvo njegovo i razdeliæe se u èetiri vetra nebeska, ne medju natražje njegovo niti s vlašæu s kojom je on vladao, jer æe se carstvo njegovo ukinuti i dopasti drugima, a ne njima.

Ungherese

alighogy támadt, megrontatik az õ országa és elosztatik az égnek négy tája szerint, de nem [száll] az õ maradékira, és nem az õ hatalma szerint, a melylyel õ uralkodott, mert szétszaggattatik az õ birodalma, és másoknak [adatik] ezeken kivül.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ti si sam gospod; ti si stvorio nebo, nebesa nad nebesima i svu vojsku njihovu, zemlju i sve što je na njoj, mora i sve što je u njima, i ti oživljavaš sve to, i vojska nebeska tebi se klanja.

Ungherese

te vagy egyedül az Úr! te teremtetted az eget, az egeknek egeit és minden seregöket, a földet és mindent, a mi rajta van, a tengereket minden bennök valókkal együtt; és te adsz életet mindnyájoknak, és az égnek serege elõtted borul le.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,989,461 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK