Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- vikinškom napadu?
-all: viking invasion?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
u vezi sa onom vikinškom devojkom...
about that viking girl...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prodavala je pivo sa vikinŠkom tematikom.
she was selling her boss's viking-themed beer.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
greg jensen je prodavao pivo sa vikinŠkom tematikom.
well, greg jensen sold viking-themed beer.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
olaf je bio oŽenjen sa vikinŠkom damom po imenu undirmator.
olaf was still married to a different viking maiden by the name of undirmaor.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
starac koji je putovao ovuda je govorio o vikinškom napadu na nas.
the old man... the old man who journeyed here spoke -of a viking invasion descending on us.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da ga pustimo, otišao bi na tulum s vikinškom kacigom i plaštem.
if we let him, he'd go to that party in a viking helmet and a cape.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kad bi ga pustili otišao bi na tu žurku sa vikinškom kacigom i plaštom.
if we let him, he'd go to that party in a viking helmet and a cape.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
samo jedanput smo se sreli u vikinškom selu, i nisam ti ispričao svoju životnu priču
we've met once in a viking village, i didn't give you my life story.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ali, kada sam tekst uporedio sa runama na ovom vikinškom štitu, shvatio sam da su jedno slovo pogrešno preveli.
but after comparing the text... to the runes on this viking shield... i found that one of the letters had been mistranslated.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kao poglavar berka, ovim proglašavam da, po vikinškom zakonu, živi potomci magmara tornstona imaju pravo na puno vlasništvo nad ovim ostrvom sa svim beneficijama koje idu uz to.
ahem! as chief of berk, i hereby declare that under viking law, the living heirs to magmar thorston are indeed entitled to full ownership of this island
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: