Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vlasti su se usredsredile na pružanje usluga građanima i zaštitu turizma, vitalnog sektora za crnu goru.
autorităţile îşi concentrează eforturile pentru a oferi servicii cetăţenilor şi pentru a proteja industria turismului, vitală pentru republică.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sadašnja vlada nove demokratije i prethodna socijalistička vlada usredsredile su svoju energiju uglavnom na realizaciju olimpijade, ne posvećujući mnogo pažnje korišćenju objekata u postolimpijskom periodu.
atât actualul guvern condus de noua democraţie cât şi predecesorul său socialist şi-au concentrat energiile asupra transpunerii jocurilor în realitate, fără să acorde prea multă atenţie utilizării post-olimpice a construcţiilor.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
posle smrti prijatelja, berijeve misli su se odvratile od ratne slave... i usredsredile na beg iz vojske... za koju je bio vezan još 6 godina.
după moartea prietenului său, gândurile lui barry s-au abătut de la gloria militară... la cele de a scăpa de stagiul... ce dura şase ani.
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mada je francuska zaista fokusirana na proterivanje roma, a evropska komisija je autorizovala razgovore o romskom pitanju, vlasti za sada nisu upoznate sa problemima te zajednice i nisu se ni usredsredile na njihovo rešavanje.
În timp ce franţa este cu adevărat concentrată asupra expulzării romilor, iar comisia europeană a autorizat discutarea dosarului romilor, autorităţile române nu sunt familiarizate până acum cu problemele acestei comunităţi şi nici nu şi-au propus să le soluţioneze.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pored kritikovanja ekonomske politike administracije na čelu sa socijaldemokratama i pripisivanja krivice vladi za odlaganje članstva u nato, opozicione stranke usredsredile su svoj gnev na način na koji se vlada odnosila prema nedavnoj napetoj situaciji u kondovu, selu u opštini skoplje kojem policija mesecima nije imala pristup.
pe lângă criticile aduse administraţiei conduse de social-democraţi pentru politicile economice şi întârzierea aderării la nato, partidele de opoziţie şi-au concentrat supărarea pe modul în care guvernul a soluţionat recenta criză armată din kondovo, un sat din municipalitatea skopie în care poliţia nu a avut acces timp de câteva luni.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dok su premijer kostas karamanlis i njegova vladajuća nova demokratija (nd) krivili palikuće i "ekološke teroriste", stranke širom političkog spektra usredsredile su svoj gnev na način na koji se vlada nosila sa krizom, optužujući je za nekompetentnost.
deşi premierul costas karamanlis şi partidul de guvernare al acestuia, noua democraţie (nd), au aruncat vina pe incendiatori şi „teroriştii ecologici”, partidele din întreg spectrul politic şi-au îndreptat obiecţiile asupra gestionării crizei de către guvern, acuzând cabinetul de incompetenţă.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible