Usted buscó: idi u kurac (Serbio - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Ruso

Información

Serbio

idi u kurac

Ruso

Última actualización: 2023-12-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nego idi u dom oca mog i u rod moj, da dovedeš ženu sinu mom.

Ruso

а пойди в дом отца моего и к родственникам моим, и возьмешь жену сыну моему.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ustani, i idi u nineviju grad veliki, i propovedaj mu ono što ti ja kažem.

Ruso

встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в ней, что Я повелел тебе.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

kad ti je bližnji tvoj dužan šta mu drago, ne idi u kuæu njegovu da mu uzmeš zalog;

Ruso

Если ты ближнему твоему дашь что-нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ustani, idi u sareptu sidonsku, i sedi onde; evo zapovedio sam onde ženi udovici da te hrani.

Ruso

встань и пойди в Сарепту Сидонскую, и оставайся там; Я повелел там женщине вдове кормить тебя.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

zato ja savetujem da skupiš k sebi sve izrailjce od dana do virsaveje da ih bude kao peska na moru, pa ti glavom idi u boj.

Ruso

Посему я советую: пусть соберется к тебе весь Израиль, от Дана до Вирсавии, во множестве, как песок при море, и ты сам пойдешь посреди его;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tada mu rekoše braæa njegova: izidji odavde i idi u judeju, da i uèenici tvoji vide dela koja èiniš;

Ruso

Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои виделидела, которые Ты делаешь.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ustani, idi u padan-aram u dom vatuila oca matere svoje, i odande se oženi izmedju kæeri lavana ujaka svog.

Ruso

встань, пойди в Месопотамию, в дом Вафуила, отца матери твоей, и возьми себе жену оттуда, из дочерей Лавана, брата матери твоей;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

zato david opet upita gospoda, a gospod mu odgovori i reèe: ustani, idi u keilu, jer æu ja predati filisteje u ruke tvoje.

Ruso

Тогда снова вопросил Давид Господа, и отвечал ему Господь и сказал: встань и иди в Кеиль, ибо Я предам Филистимлян в руки твои.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i veli: neæeš se više veseliti, osramoæena devojko, kæeri sidonska. ustani, idi u kitim, ni onde neæeš imati mira.

Ruso

и сказал: ты не будешь более ликовать, посрамленная девица, дочь Сидона! Вставай, иди в Киттим, но и там не будет тебе покоя.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a gospod mu reèe: ustani i idi u ulicu koja se zove prava, i traži u domu judinom po imenu savla taršanina; jer gle, on se moli bogu,

Ruso

Господь же сказал ему: встань и пойди на улицу, так называемую Прямую, и спроси в Иудином доме Тарсянина, по имени Савла; он теперь молится,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

kad ti bude teško rasuditi izmedju krvi i krvi, izmedju raspre i raspre, ili izmedju rane i rane, oko kojih bude parnica u tvom mestu, tada ustani i idi u mesto koje izabere gospod bog tvoj;

Ruso

Если по какому делу затруднительным будет для тебя рассудить между кровью и кровью, между судом и судом, между побоями и побоями, и будут несогласные мнения в воротах твоих, то встань и пойди на место, которое изберет Господь, Бог твой,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i jerovoam reèe ženi svojoj: ustani i preobuci se da te ne poznadu da si žena jerovoamova; pa idi u silom. eto, onde je ahija prorok, koji mi je kazao da æu biti car nad ovim narodom.

Ruso

И сказал Иеровоам жене своей: встань и переоденься, чтобы не узнали, что ты жена Иеровоамова, и пойди в Силом. Там есть пророк Ахия; онпредсказал мне, что я буду царем сего народа.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,486,407 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo