Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jer znam da æe me odvesti na smrt i u dom odredjeni svima ivima.
Так, я знаю, что Ты приведешь меня к смерти и в дом собрания всех живущих.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ièupaæe se iz stana njegovog uzdanica njegova, i to æe ga odvesti k caru stranom.
Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kai sinovima izrailjevim i reci im: kad dodjete u zemlju, u koju æu vas ja odvesti,
объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю, в которую Я веду вас,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja æu iæi s tobom u misir, i ja æu te odvesti onamo, i josif æe metnuti ruku svoju na oèi tvoje.
Я пойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою закроет глаза твои .
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer ovako govori amos: jerovoam æe poginuti od maèa, a izrailj æe se odvesti iz zemlje svoje u ropstvo.
Ибо так говорит Амос: „от меча умрет Иеровоам, а Израиль непременно отведен будет пленным из земли своей".
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i ne hte david odvesti kovèeg gospodnji k sebi u grad davidov; nego ga skloni david u kuæu ovid-edoma getejina.
И не захотел Давид везти ковчег Господень к себе, в город Давидов, а обратил его в дом Аведдара Гефянина.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onog dana podigoh im ruku svoju da æu ih odvesti iz zemlje misirske u zemlju koju sam pronaao za njih, gde teèe mleko i med, koja je dika svim zemljama.
в тот день, подняв руку Мою, Я поклялся им вывести их из земли Египетской в землю, которую Я усмотрел для них, текущую молоком и медом, красу всех земель,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tako æe odvesti car asirski u ropstvo misirce, i etiopljane u suanjstvo, decu i starce, gole i bose i golih zadnjica, na sramotu misircima.
так поведет царь Ассирийский пленников из Египта и переселенцев из Ефиопии, молодых и старых, нагими и босыми и с обнаженными чреслами, в посрамление Египту.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a sluga mu reèe: i ako devojka ne htedbude poæi sa mnom u ovu zemlju; hoæu li odvesti sina tvog u zemlju iz koje si se iselio?
Раб сказал ему: может быть, не захочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я возвратить сына твоего в землю, из которой ты вышел?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer æe ih uzeti narodi i odvesti na mesto njihovo, i naslediæe ih izrailjci u zemlji gospodnjoj da im budu sluge i slukinje, i zarobiæe one koji ih behu zarobili, i biæe gospodari svojim nasilnicima.
И возьмут их народы, и приведут на место их, и дом Израиля усвоит их себе на земле Господней рабами и рабынями, и возьмет в плен пленивших его, и будет господствовать над угнетателями своими.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pak æu vas odvesti u svoju zemlju, za koju podigoh ruku svoju zaklinjuæi se da æu je dati avramu, isaku i jakovu; i daæu vam je u nasledstvo, ja gospod.
и введу вас в ту землю, о которой Я, подняв руку Мою, клялся дать ее Аврааму, Исааку и Иакову, и дам вам ее в наследие. Я Господь.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i jo im reèe ruvim: nemojte krv prolivati; bacite ga u ovu jamu u pustinji, a ne diite ruke na nj. a on ga htede izbaviti iz ruku njihovih i odvesti k ocu.
И сказал им Рувим: не проливайте крови; бросьте его в ров, который в пустыне, а руки не налагайте на него. Сие говорил он , чтобы избавить его от рук их и возвратить его к отцу его.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zaista, zaista ti kaem: kad si bio mlad, opasivao si se sam i hodio si kud si hteo; a kad ostari, iriæe ruke svoje i drugi æe te opasati i odvesti kuda neæe.
Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, топрепоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состаришься, то прострешь руки твои, и другой препояшет тебя, и поведет, куда не хочешь.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a david mu reèe: bi li me mogao odvesti k toj èeti? a on reèe: zakuni mi se bogom da me neæe pogubiti ni izdati u ruke mom gospodaru, pa æu te odvesti k toj èeti.
И сказал ему Давид: доведешь ли меня до этого полчища? И сказал он:поклянись мне Богом, что ты не умертвишь меня и не предашь меня в руки господина моего, и я доведу тебя до этого полчища.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: