Usted buscó: izrailjevih (Serbio - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Swedish

Información

Serbian

izrailjevih

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Sueco

Información

Serbio

a levite uzeh za sve prvence sinova izrailjevih.

Sueco

och jag har tagit leviterna i stället för allt förstfött bland israels barn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tada otide sav zbor sinova izrailjevih od mojsija;

Sueco

och israels barns hela menighet gick sin väg bort ifrån mose.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

uzmi levite izmedju sinova izrailjevih, i oèisti ih.

Sueco

du skall bland israels barn uttaga leviterna och rena dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a sluge koje æe služiti gradu biæe iz svih plemena izrailjevih.

Sueco

alla stadens bebyggare från alla israels stammar skola bruka det.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

dan æe suditi svom narodu, kao jedno izmedju plemena izrailjevih.

Sueco

skaffa rätt åt sitt folk, han såväl som någon av israels stammar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a ostala dela zaharijina, eno zapisana su u dnevniku careva izrailjevih.

Sueco

vad nu mer är att säga om sakarja, det finnes upptecknat i israels konungars krönika.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ali još beše sinova izrailjevih sedam plemena, kojima ne bi dato nasledstvo.

Sueco

men ännu återstodo av israels barn sju stammar som icke hade fått sin arvedel sig tillskiftad.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i podaj mu od slave svoje, da ga sluša sav zbor sinova izrailjevih.

Sueco

och lägg något av din värdighet på honom, för att israels barns hela menighet må lyda honom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

da ne bude kurve izmedju kæeri izrailjevih, ni adžuvana izmedju sinova izrailjevih.

Sueco

ingen tempeltärna skall finnas bland israels döttrar, och ingen tempelbolare bland israels söner.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

da se ne bi prenosilo nasledstvo od jednog plemena sinova izrailjevih da drži svoje nasledstvo.

Sueco

ty ingen arvedel må gå över från en stam till en annan, utan israels barns stammar skola behålla kvar var och en sin arvedel.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad jedna zatrubi, tada neka se skupljaju k tebi knezovi, glavari od hiljada izrailjevih.

Sueco

men när man stöter allenast i den ena, skola hövdingarna, huvudmännen för israels ätter, församla sig till dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad se ustavljaše, govoraše: uvrati se, gospode, k mnoštvu hiljada izrailjevih.

Sueco

och när den sattes ned, sade han: »kom tillbaka, herre, till israels ätters mångtusenden.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a ostala dela ilina i sve što je èinio, nije li to zapisano u dnevniku careva izrailjevih?

Sueco

vad nu mer är att säga om ela och om allt vad han gjorde, det finnes upptecknat i israels konungars krönika.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a beše i adžuvana u zemlji, i èinjahu sve gadove naroda koje beše isterao gospod ispred sinova izrailjevih.

Sueco

ja, också tempelbolare funnos i landet. de gjorde efter alla styggelser hos de folk som herren hade fördrivit för israels barn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a gospodar mu reèe: neæemo svrtati u tudj grad, koji nije sinova izrailjevih, nego æemo iæi do gavaje.

Sueco

men hans herre svarade honom: »vi skola icke taga in i en främmande stad, där inga israeliter bo; låt oss draga vidare, fram till gibea.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i gospod uèini to sutradan, i sva stoka misirska uginu; a od stoke sinova izrailjevih ne uginu nijedno.

Sueco

och dagen därefter gjorde herren så, och all egyptiernas boskap dog. men av israels barns boskap dog icke ett enda djur;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i reèe mojsiju: izadji gore ka gospodu ti i aron i nadav i avijud i sedamdeset starešina izrailjevih, i poklonite se izdaleka.

Sueco

och han sade till mose: »stig upp till herren, du själv jämte aron, nadab och abihu och sjuttio av de äldste i israel; och i skolen tillbedja på avstånd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i imaše zid veliki i visok, i imaše dvanaestora vrata, i na vratima dvanaest andjela, i imena napisana, koja su imena dvanaest kolena izrailjevih.

Sueco

den hade en stor och hög mur med tolv portar, och vid portarna stodo tolv änglar, och över portarna voro skrivna namn: namnen på israels barns tolv stammar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a vrata gradska da se nazovu imenima plemena izrailjevih, troja vrata sa severa: jedna vrata ruvimova, jedna vrata judina, jedna vrata levijeva;

Sueco

och av stadens portar, uppkallade efter israels stammars namn, skola tre ligga i norr: den första rubens port, den andra juda port, den tredje levi port.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,832,259 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo