Usted buscó: ti si hadalj (Serbio - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Swedish

Información

Serbian

ti si hadalj

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Sueco

Información

Serbio

ti si moja

Sueco

du är min själ

Última actualización: 2020-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ti si mali pacov.

Sueco

ima mali kurac

Última actualización: 2023-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti si, gospode, visok uvek.

Sueco

om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ti si svetao; divniji od gora hajduèkih.

Sueco

där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. sela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

Èudo sam mnogima, a ti si utoèište moje jako.

Sueco

jag har blivit såsom ett vidunder för många; men du är min starka tillflykt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ali ti si taj isti i godine tvoje neæe isteæi.

Sueco

de skola förgås, men du förbliver, de skola alla nötas ut såsom en klädnad; du skall förvanda dem såsom man byter om sin dräkt, och de fara hän.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

presto tvoj stoji od iskona; od veka ti si.

Sueco

din tron står fast ifrån fordom tid, du är från evighet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

gospode! ti si nam utoèište od kolenja do kolenja.

Sueco

en bön av gudsmannen mose. herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

bože, care moj, ti si onaj isti, pošlji pomoæ jakovu!

Sueco

ty icke med sitt svärd intogo de landet, och deras egen arm gav dem icke seger, utan din högra hand och din arm och ditt ansiktes ljus, ty du hade behag till dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

deo moj ti si, gospode; naumio sam èuvati reèi tvoje.

Sueco

min del är herren; jag har beslutit att hålla dina ord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

gospode! nama æeš dati mir, jer sva dela naša ti si nam uèinio.

Sueco

herre, du skall skaffa frid åt oss, ty allt vad vi hava uträttat har du utfört åt oss.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

da izadjem na nebo, ti si onde. da sidjem u pakao, onde si.

Sueco

fore jag upp till himmelen, så är du där, och bäddade jag åt mig i dödsriket, se, så är du ock där.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ja se, gospode, u tebe uzdam i velim: ti si bog moj.

Sueco

ty jag hör mig förtalas av många; skräck från alla sidor! de rådslå med varandra mot mig och stämpla för att taga mitt liv.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

bože! ti si me uèio od mladosti, i do danas kazujem èudesa tvoja.

Sueco

gud, du har undervisat mig allt ifrån min ungdom; och intill nu förkunnar jag dina under.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a on mu reèe: sine! ti si svagda sa mnom, i sve je moje tvoje.

Sueco

då sade han till honom: 'min son, du är alltid hos mig, och all mitt är ditt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a koji behu u ladji pristupiše i pokloniše mu se govoreæi: vaistinu ti si sin božji.

Sueco

men de som voro i båten föllo ned för honom och sade: »förvisso är du guds son.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ali ti si, gospode, štit koji me zaklanja, slava moja; ti podižeš glavu moju.

Sueco

många säga om mig: »det finnes ingen frälsning för honom hos gud.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a oni ga ukoriše, i rekoše mu: ti si uèenik njegov, a mi smo uèenici mojsijevi.

Sueco

då bannade de honom och sade: »du är själv hans lärjunge; vi äro moses' lärjungar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti si se ugledao na moju nauku, življenje, nameru, veru, snošenje, ljubav, trpljenje,

Sueco

du åter har blivit min efterföljare lära, i vandel, i strävanden, i tro, tålamod, i kärlek, i ståndaktighet,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a meni, gospode, gospode, uèini šta prilièi imenu tvom. ti si dobar, milošæu svojom izbavi me.

Sueco

men du, herre, herre, stå mig bi för ditt namn skull; god är ju din nåd, så må du då rädda mig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,770,333 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo