Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tako sad vidimo kao kroz staklo, u zagonetki, a onda æemo licem k licu; sad poznajem neto, a onda æu poznati kao to sam poznat.
nu se vi ju på ett dunkelt sätt, såsom i en spegel, men då skola vi se ansikte mot ansikte. nu är min kunskap ett styckverk, men då skall jag känna till fullo, såsom jag själv har blivit till fullo känd.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer velik duh i znanje i razum za kazivanje snova i pogadjanje zagonetki i razmrivanje zamrenih stvari nadje se u danila, kome car nade ime valtasar; neka sada dozovu danila, i on æe kazati ta znaèi.
eftersom en övermåttan hög ande och klokhet och förstånd och skicklighet att uttyda drömmar och lösa gåtor och reda ut invecklade ting fanns hos denne daniel, åt vilken konungen hade givit namnet beltesassar. låt därför nu tillkalla daniel; han skall meddela uttydningen.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: