Usted buscó: makanisa (Suajili - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swahili

Cebuano

Información

Swahili

makanisa

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Cebuano

Información

Suajili

katika safari hiyo alipitia siria na kilikia akiyaimarisha makanisa.

Cebuano

ug siya mibaktas agi sa siria ug sa cilicia, nga nakapalig-on sa mga iglesia.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

"aliye na masikio, basi, na ayasikie yale roho anayoyaambia makanisa!

Cebuano

ang adunay igdulongog, kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa espiritu ngadto sa mga iglesia.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

na, licha ya mengine mengi, kila siku nakabiliwa na shughuli za makanisa yote.

Cebuano

ug gawas sa uban pang mga butang, anaa ang adlaw-adlaw nga pagpiit kanako tungod sa akong kabalaka alang sa tanang mga iglesia.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

ndugu, tunapenda kuwapa habari juu ya neema ambazo mungu ameyajalia makanisa ya makedonia.

Cebuano

karon buot kami nga masayud kamo, mga igsoon, mahitungod sa grasya sa dios nga gikahatag diha sa mga iglesia sa macedonia;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

hivyo, yale makanisa yalizidi kuwa imara katika imani, na idadi ya waumini ikaongezeka kila siku.

Cebuano

tungod niini ang mga kaiglesiahan nalig-on sa pagtoo, ug sila nanag-uswag sa gidaghanon matag-adlaw.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

sasa, yahusu ule mchango kwa ajili ya watu wa mungu: fanyeni kama nilivyoyaagiza makanisa ya galatia.

Cebuano

ug mahitungod sa amot alang sa mga balaan, sumala sa akong gitugon ngadto sa mga iglesia sa galacia, mao usab kini ang inyong pagabuhaton.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

makanisa yote ya asia yanawasalimuni. akula na priskila pamoja na watu wote wa mungu walio nyumbani mwao wanawasalimuni sana katika bwana.

Cebuano

ang mga iglesia sa asia nangomusta kaninyo. si aquila ug si prisca, uban sa iglesia diha sa ilang balay, sa kinasingkasing nangomusta kaninyo diha sa ginoo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

nilipofanya kazi kati yenu, mahitaji yangu yaligharimiwa na makanisa mengine. kwa namna moja au nyingine niliwapokonya wao mali yao nipate kuwatumikia ninyi.

Cebuano

gisakmitan ko ang ubang mga iglesia pinaagi sa pagdawat ug hinabang gikan kanila aron lamang ako makaalagad kaninyo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

kwa vyovyote kila mmoja na aishi kufuatana na vipaji alivyogawiwa na bwana, na kama alivyoitwa na mungu. hili ndilo agizo langu kwa makanisa yote.

Cebuano

mao lamang, nga ang matag-usa kinahanglan magagawi diha sa kinabuhi nga gibahin kaniya sa ginoo, ug diha sa kahimtang nga iyang nahimutangan sa panahon sa pagtawag kaniya sa dios. kini mao ang akong sugo sa tanang mga kaiglesiahan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

"aliye na masikio, basi, na asikie yale roho anayoyaambia makanisa! "wale wanaoshinda hawataumizwa na kifo cha pili.

Cebuano

ang adunay igdulongog kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa espiritu ngadto sa mga iglesia. kaniya nga magamadaugon, walay gahum sa pagdaut kaniya ang ikaduhang kamatayon.`

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

zaidi ya hayo, yeye amechaguliwa na makanisa awe mwenzetu safarini wakati tunapopeleka huduma hii yetu ya upendo, huduma tunayoifanya kwa ajili ya utukufu wa bwana na uthibitisho wa nia yetu njema.

Cebuano

ug dili lamang niini ra, kondili nga usab kini siya gipili sa mga iglesia sa pagpanaw uban kanamo, niining bulohaton sa pagpaamot nga among ginadumala aron sa pagpausbaw sa himaya sa ginoo ug sa pagpakita sa among maayong kabobut-on.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

je, mlipungukiwa nini zaidi kuliko makanisa mengine, isipokuwa tu kwamba mimi kwa upande wangu sikuwasumbueni kupata msaada wenu? samahani kwa kuwakoseeni haki hiyo!

Cebuano

kay sa unsa bang kahimtanga nga nahimo kamong iwit sa ubang mga iglesia, gawas lamang nga kamo wala ko pagsamoka? pasayloa gayud ako niining maong pagdaut kaninyo!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

ndiyo maana nimemtuma timetheo kwenu. yeye ni mtoto wangu mpenzi na mwaminifu katika bwana. atawakumbusheni njia ninayofuata katika kuishi maisha ya kikristo; njia ninayofundisha kila mahali katika makanisa yote.

Cebuano

tungod niining maong hinungdan, akong gipadala kaninyo si timoteo, nga akong pinalangga ug kasaligang anak diha sa ginoo, aron sa pagpahinumdum kaninyo mahitungod sa akong mga paagi diha kang cristo, ingon sa akong pagpanudlo bisan diin sa tanang mga iglesia.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

siri ya nyota zile saba ulizoziona katika mkono wangu wa kulia, na siri ya vile vinara saba vya taa hii: zile nyota saba ni malaika wa makanisa; na vile vinara saba vya taa ni makanisa saba.

Cebuano

mahitungod sa tinago nga kahulogan sa pito ka mga bitoon nga imong nakita diha sa akong toong kamot, ug sa pito ka mga kandiliro nga bulawan, ang pito ka mga bitoon mao ang mga manolunda sa pito ka mga iglesia, ug ang pito ka mga kandiliro mao ang pito ka mga iglesia.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

tito ni mwenzangu; tunafanya kazi pamoja kwa ajili yenu; lakini kuhusu hawa ndugu zetu wengine, wanaokuja pamoja nao, hao ni wajumbe wa makanisa, na utukufu kwa kristo.

Cebuano

mahitungod kang tito, siya akong tambayayong ug masigkamagbubuhat sa pag-alagad kaninyo; ug mahitungod sa ubang mga igsoon, kini sila mga tinugyanan gikan sa mga iglesia. kini sila mao ang himaya alang kang cristo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

nayo ilisema, "andika katika kitabu yote unayoyaona, ukipeleke kwa makanisa haya saba: efeso, smurna, pergamoni, thuatira, sarde, filadelfia na laodikea."

Cebuano

nga nag-ingon, "ang makita mo isulat sa usa ka basahon ug ipadala kini ngadto sa pito ka iglesia, sa efeso ug sa esmirna ug sa pergamo ug sa tiatira ug sa sardis ug sa filadelfia ug sa laodicea."

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,612,592 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo