Usted buscó: maneno ya kukuumiza moyo wko (Suajili - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swahili

Danish

Información

Swahili

maneno ya kukuumiza moyo wko

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Danés

Información

Suajili

jambo hili ni sawa kabisa na maneno ya manabii, kama maandiko matakatifu yasemavyo:

Danés

og dermed stemme profeternes tale overens, som der er skrevet:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

basi, acheni uovu wote; uongo, unafiki, wivu na maneno ya kashfa visiweko tena.

Danés

derfor aflægger al ondskab og al svig og hykleri og avind og al bagtalelse,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

yule aliyetumwa na mungu husema maneno ya mungu, maana mungu humjalia mtu huyo roho wake bila kipimo.

Danés

thi han, hvem gud udsendte, taler guds ord; gud giver nemlig ikke Ånden efter mål.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

usiache kukitumia kile kipaji cha kristo ndani yako ulichopewa kwa maneno ya manabii na kwa kuwekewa mikono na wazee.

Danés

forsøm ikke den nådegave, som er i dig, som blev given dig under profeti med håndspålæggelse af de Ældste.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

maneno ya laana na ya kusifia hutoka katika kinywa kimoja. ndugu zangu, mambo haya hayapaswi kuwa hivyo.

Danés

af den samme mund udgår velsignelse og forbandelse. mine brødre! dette bør ikke være så.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

"sikiliza! naja upesi. heri yake anayeyazingatia maneno ya unabii yaliyo katika kitabu hiki."

Danés

og se, jeg kommer snart. salig er den, som bevarer denne bogs profetis ord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

tena maneno ya aibu, ya upuuzi au ubishi, yote hayo hayafai kwenu; maneno ya kumshukuru mungu ndiyo yanayofaa.

Danés

ej heller ublu væsen eller dårlig snak eller letfærdig skæmt, hvilket er utilbørligt, men hellere taksigelse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

kwa hiyo waliwahonga watu kadhaa waseme: "tumemsikia stefano akisema maneno ya kumkashifu mose na kumkashifu mungu."

Danés

da fik de hemmeligt nogle mænd til at sige: "vi have hørt ham tale bespottelige ord imod moses og imod gud."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

husema maneno ya majivuno na yasiyo na maana, na kutumia tamaa zao mbaya za kimwili kuwatega wale ambao wamejitenga hivi karibuni na watu waishio katika udanganyifu.

Danés

thi dem, som ere lige ved at undslippe fra dem, der vandre i vildfarelse, løkke de i kødets begæringer ved uterligheder, idet de tale tomheds overmodige ord

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

ninyi mnajua kwamba sisi hatukuja kwenu na maneno matamu ya kubembeleza wala hatukutumia maneno ya kijanja ya kuficha ubinafsi fulani; mungu ni shahidi!

Danés

thi vor færd var hverken nogen sinde med smigrende tale - som i vide - ej heller var den et skalkeskjul for havesyge - gud er vidne;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

msifikiri kwamba maandiko matakatifu yamesema maneno ya bure, yanaposema: "roho ambaye mungu amemweka ndani yetu ana wivu mkubwa."

Danés

eller mene i, at skriftens ord ere tomme ord? med nidkærhed længes han efter den Ånd, han har givet bolig i os, men han skænker desto større nåde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

mimi yohane nawapa onyo wote wanaosikia maneno ya unabii yaliyomo katika kitabu hiki: mtu yeyote akiongeza chochote katika mambo haya, mungu atamwongezea mabaa yaliyoandikwa katika kitabu hiki.

Danés

jeg vidner for enhver, som hører denne bogs profetis ord: dersom nogen lægger noget til disse ting, da skal gud lægge på ham de plager, som der er skrevet om i denne bog.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

nimekuwa nikiwapeni daima mfano kwamba kwa kufanya kazi mithili hiyo tunapaswa kuwasaidia walio dhaifu, tukikumbuka maneno ya bwana yesu mwenyewe: heri zaidi kutoa kuliko kupokea."

Danés

jeg viste eder i alle ting, at således bør vi arbejde og tage os af de skrøbelige og ihukomme den herres jesu ord, at han selv har sagt: "det er saligere at give end at tage."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

na hizo ngurumo saba ziliposema, mimi nikataka kuandika. lakini nikasikia sauti kutoka mbinguni: "maneno ya ngurumo hizo saba ni siri; usiyaandike!"

Danés

og da de syv tordener havde talt, vilde jeg til at skrive; og jeg hørte en røst fra himmelen, som sagde: forsegl, hvad de syv tordener talte, og nedskriv det ikke!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

malkia wa kusini atatokea wakati kizazi hiki kitakapohukumiwa, naye atashuhudia kwamba kina hatia. yeye alisafiri kutoka mbali, akaja kusikiliza maneno ya hekima ya solomoni; kumbe hapa pana mkuu zaidi kuliko solomoni.

Danés

sydens dronning skal oprejses ved dommen sammen med mændene af denne slægt og fordømme dem; thi hun kom fra jordens grænser for at høre salomons visdom; og se, her er mere end salomon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

akasema, "ndugu zangu, ilikuwa lazima ile sehemu ya maandiko matakatifu itimie, sehemu ambayo roho mtakatifu, kwa maneno ya daudi, alibashiri habari za yuda ambaye aliwaongoza wale waliomtia yesu nguvuni.

Danés

"i mænd, brødre! det skriftens ord burde opfyldes, som den helligånd forud havde talt ved davids mund om judas, der blev vejleder for dem, som grebe jesus;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

kisha malaika akaniambia, "andika haya: heri wale walioalikwa kwenye karamu ya arusi ya mwanakondoo!" tena akaniambia, "hayo ni maneno ya kweli ya mungu."

Danés

og han siger til mig: skriv: salige ere de, som ere budne til lammets bryllups nadver! og han siger til mig: disse ere de sande guds ord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

anayesema kitu, maneno yake na yawe kama maneno ya mungu; anayetumika anapaswa kutumikia kwa nguvu anayojaliwa na mungu, ili katika mambo yote, mungu atukuzwe kwa njia ya yesu kristo, ambaye utukufu na nguvu ni vyake milele na milele! amina.

Danés

taler nogen, han tale som guds ord; har nogen en tjeneste, han tjene, efter som gud forlener ham styrke dertil, for at gud må æres i alle ting ved jesus kristus, hvem herligheden og magten tilhører i evighedernes evigheder! amen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,373,259 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo