Usted buscó: ishara (Suajili - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swahili

Esperanto

Información

Swahili

ishara

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Esperanto

Información

Suajili

salimianeni kwa ishara ya upendo.

Esperanto

salutu unu la alian per sankta kiso.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

wasalimuni ndugu wote kwa ishara ya upendo.

Esperanto

salutu cxiujn fratojn per sankta kiso.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

wayahudi wanataka ishara, na wagiriki wanatafuta hekima;

Esperanto

cxar judoj postulas signojn, kaj grekoj sercxas sagxecon;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

ishara hizi ndizo wazee wanazozitaka lakini kwa bahati mbaya hawazipati.

Esperanto

la maljunulo serĉas ĉi tiujn gestojn, sed ofte vane.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

ndugu wote wanawasalimuni. nanyi salimianeni kwa ishara ya mapendo ya mungu.

Esperanto

cxiuj fratoj vin salutas. salutu unu la alian per sankta kiso.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

hii ilikuwa ishara ya pili aliyoifanya yesu alipokuwa anatoka yudea kwenda galilaya.

Esperanto

cxi tiun jam la duan signon faris jesuo, veninte el judujo en galileon.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

salimianeni kwa ishara ya upendo wa kikristo. nawatakieni amani ninyi mlio wake kristo.

Esperanto

salutu unu la alian per ama kiso. paco al vi cxiuj, kiuj estas en kristo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

wengine, wakimjaribu, wakamtaka afanye ishara kuonyesha kama alikuwa na idhini kutoka mbinguni.

Esperanto

kaj aliaj, tentante lin, postulis de li signon el la cxielo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

kwa hiyo umati huo wa watu ulimlaki, maana wote walisikia kwamba yesu alikuwa amefanya ishara hiyo.

Esperanto

pro tio ankaux la homamaso iris al li renkonte, cxar ili sciigxis, ke li faris tiun signon.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

jinsi yona alivyokuwa ishara kwa watu wa ninewi, ndivyo pia mwana wa mtu atakavyokuwa ishara kwa kizazi hiki.

Esperanto

cxar kiel jona estis signo por la nineveanoj, tiel ankaux estos la filo de homo por cxi tiu generacio.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

wanafunzi wakaenda wakihubiri kila mahali. bwana akafanya kazi pamoja nao na kuimarisha ujumbe huo kwa ishara zilizoandamana nao.

Esperanto

kaj elirinte, ili predikis cxie, kaj la sinjoro laboris kun ili kaj fortikigis la vorton per la signoj, kiuj sekvis. amen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

yesu alifanya ishara hii ya kwanza huko kana, galilaya, akaonyesha utukufu wake; nao wanafunzi wake wakamwamini.

Esperanto

cxi tiun komencon de signoj jesuo faris en kana galilea, kaj elmontris sian gloron, kaj liaj discxiploj kredis al li.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

nitatenda miujiza juu angani, na ishara chini duniani; kutakuwa na damu, moto na moshi mzito;

Esperanto

kaj mi donos miraklojn en la cxielo supre, kaj signojn sur la tero malsupre: sangon, fajron, kaj vaporon de fumo;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

yesu akawajibu, "kweli nawaambieni, mnanitafuta si kwa kuwa mmeona ishara, bali kwa sababu mlikula ile mikate mkashiba.

Esperanto

jesuo respondis al ili kaj diris:vere, vere, mi diras al vi:vi min sercxas, ne cxar vi vidis signojn, sed cxar vi mangxis el la panoj kaj satigxis.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

maana watatokea kina kristo wa uongo na manabii wa uongo, watafanya ishara na maajabu, ili kuwapotosha wateule wa mungu, kama ikiwezekana.

Esperanto

cxar levigxos falsaj kristoj kaj falsaj profetoj, kaj faros signojn kaj miraklojn, por erarigi, se eble, la elektitojn.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

"kutakuwa na ishara katika jua na mwezi na nyota. mataifa duniani yatakuwa na dhiki kwa sababu ya wasiwasi kutokana na mshindo wa mawimbi ya bahari.

Esperanto

kaj estos signoj en la suno kaj la luno kaj la steloj, kaj sur la tero mizero de nacioj, konsternitaj de la mugxado de la maro kaj la ondegoj;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

wengi katika ule umati wa watu walimwamini, wakasema, "je, kristo akija atafanya ishara kubwa zaidi kuliko alizozifanya huyu?"

Esperanto

kaj multaj el la homamaso kredis al li, kaj diris:kiam la kristo venos, cxu li faros pli multe da signoj, ol cxi tiu faris?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

kisha ishara kubwa ikaonekana mbinguni. palikuwa hapo mwanamke aliyevikwa jua, na mwezi chini ya miguu yake, na taji ya nyota kumi na mbili juu ya kichwa chake!

Esperanto

kaj granda signo vidigxis en la cxielo:virino vestita per la suno, kaj la luno sub sxiaj piedoj, kaj sur sxia kapo krono el dek du steloj;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

simeoni akawabariki, akamwambia maria mama yake, "mtoto huyu atakuwa sababu ya kupotea na kuokoka kwa watu wengi katika israeli. naye atakuwa ishara itakayopingwa na watu;

Esperanto

kaj simeon ilin benis, kaj diris al maria, lia patrino:jen cxi tiu estas metita por la falo kaj levigxo de multaj en izrael, kaj por signo kontrauxparolata;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

kizazi kiovu kisicho na uaminifu! mnataka ishara, lakini hamtapewa ishara yoyote isipokuwa tu ile ya yona." basi, akawaacha, akaenda zake.

Esperanto

generacio malbona kaj adultema sercxas signon; kaj signo ne estos donita al gxi, krom la signo de jona. kaj lasinte ilin, li foriris.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,161,560 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo